EL DOBLEC de Raymond Roussel a “Els millors llibres de poesia” 2024 de l’AraLlegim (19.12.24)
ELS MILLORS LLIBRES DE POESIA
(LaBreu Edicions). Traducció d’Adrià Pujol Cruells
Novel·la en vers construïda amb més de 5.000 alexandrins apariats, El doblec va ser la primera fita literària de Raymond Roussel (1877-1933) i, alhora, el seu primer fracàs, que el va convidar a consumir antidepressius fins al final de la seva vida, durant la qual va escriure artefactes tan singulars com Locus solus (1914; en català a Lleonard Muntaner, traduïda per Joaquim Sala-Sanahuja el 2013) i Noves impressions d’Àfrica (1932; en català a LaBreu, traduïda per Jordi Vintró el 2014). Gairebé una dècada més tard d’enfrontar-se al repte de traduir L’eclipsi –novel·la de Georges Perec sense ni una sola lletra a–, Adrià Pujol Cruells s’atreveix ara amb un llibre juganer, exigent, festiu i únic, i el resultat és tan brillant i críptic com l’original.
Ara Llegim
https://llegim.ara.cat/reportatges/30-millors-llibres-2024_130_5225945.html