CHÉRI de Colette lectura recomanada per Marina Porras al Més324 (31.03.25)
recomanacions Marina Porras al Més324 minut 2,59 https://www.3cat.cat/3cat/marina-porras-les-expectatives-frustrades-donen-molt-de-si-en-literatura/video/6333023/ “la història d’una dona que té gairebé cinquanta anys i que és una cocotte professional, una senyora que ha fet molts diners amb les seves relacions amb els senyors, que d’alguna manera s’ho ha fet cobrar tot i ha tingut relacions sentimentals per diners, podríem dir que […]
ELS MASCARELLS d’Anne Hébert
Títol_Els mascarells
Autora_ Anne Hébert
Traducció_ Antoni Clapés
Col·lecció_ Intrusa, 44
Pàgs_222
Preu_19€
ISBN: 978-84-129694-9-8
Data de distribució_ 2 d’abril de 2025
***
El vent, la pluja, el so del mar i la gravetat del passat fan de Griffin Creek, un petit poble en decadència del Quebec, un lloc estrany i gairebé fora d’aquest món. Un vespre de l’estiu de 1936, dues adolescents alegres i lluminoses, la Nora i l’Olivia Atkins, cosines germanes, admirades per la seva bellesa i joventut, desapareixen sota la llum de la lluna. Les noies es delien per la llibertat del desig.
CHÉRI de Colette a Vilaweb (16.03.25)
Aquesta setmana entrant arribarà a les llibreries Chéri, de Colette, traduïda per Teresa Florit Selma i publicada per LaBreu edicions. Chéri és una novel·la emblemàtica de Colette, que va tenir un èxit immediat. Explora les subtileses de l’amor i la passió mitjançant la complexa relació entre Léa de Lonval, una demi-mondaine que voreja els cinquanta anys, i Chéri, un jove atractiu fill d’una […]
CHÉRI de Colette a La Impossible (26.03.25)
Dimecres 26, a les 19 h, presentació CHÉRI de Colette amb traducció de Teresa Florit amb Teresa Florit, Roger Navarro i Nú Miret. a La Impossible (C/Provença, 232 Barcelona)
VEURE I SABER de Paul Klee a l’Ateneu Barcelonès (18.03.25)
Dimarts 18, a les 18.30 h presentació de VEURE I SABER de Paul Klee amb traducció de Feliu Formosa amb Feliu Formosa, Victoria Combalía, Berta Galofré i Bernat Reher a la Sala Jacint Verdaguer de l’Ateneu Barcelonès (C/ Canuda, 6, Barcelona)
“Un diàleg francès” amb Lluís Maria Todó a la Llibreria 22 (15.03.25)
Dissabte 15 de març, a les 12 h, Lluís Maria Todó celebra 75 anys i nosaltres celebrarem les seves traduccions. UN DIÀLEG FRANCÈS Stendhal, Balzac i de Duras amb dos grans lectors: Jordi Ibáñez i Xavier Lloveras. Amb LaBreu Edicions, Edicions de 1984, Edicions de la Ela Geminada a la Llibreria 22 ( c/ de […]
Entrevista al Més324 a la traductora Montserrat Gallart en ocasió de la traducció d’ ELS SOMNIS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar (26.02.25)
Entrevista al Més324 a la traductora Montserrat Gallart en ocasió de la traducció d’ ELS SOMNIS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar https://www.3cat.cat/3cat/montserrat-gallart-la-deria-de-marguerite-yourcenar-era-embellir-tot-allo-que-escrivia/video/6327641/
entrevista a Adrià Pujol en ocasió de la traducció d’EL DOBLEC de Roussel a Entregrafía (21.02.25)
CHÉRI de Colette
Títol_Chéri
Autora_ Colette
Traducció_ Teresa Florit Selma
Col·lecció_ Intrusa, 43
Pàgs_152
Preu_16€
ISBN: 978-84-129694-7-4
***
Publicada l’any 1920, Chéri és una novel·la emblemàtica de Colette que va tenir un èxit immediat. Explora les subtileses de l’amor i la passió a través de la complexa relació entre la Léa de Lonval, una demi-mondaine que voreja els cinquanta anys, i el Chéri, un jove atractiu fill d’una amiga seva.
Feliu Formosa presenta les traduccions de Klee i Goethe a Laie (25.02.25)
Dimarts 25 de febrer, a les 19 h, Feliu Formosa presentarà les seves dues darreres traduccions de l’alemany a Laie Pau Claris: VEURE I SABER, de Paul Klee (LaBreu Edicions) ELEGIES ROMANES, de J. W. von Goethe (Adesiara Editorial) Hi intervindran: Feliu Formosa, traductor de les obres; Jordi Solà Coll, poeta i autor de la […]
“Feliu Formosa, el veritable imparable de la literatura catalana” a Vilaweb (06.02.25)
Feliu Formosa, el veritable imparable de la literatura catalana L’escriptor, traductor i home de teatre Feliu Formosa presenta sis novetats, entre poesia, dietaris i traduccions, editats per sis segells diferents a poc a poc, però ho feia cada dia”, explicava el poeta, traductor i home de teatre Feliu Formosa (Sabadell, Vallès Occidental, 1934) a Martí Estruch, en una […]
Feliu Formosa i la seva traducció de la poesia de Paul Klee VEURE I SABER a La Vanguardia (06.02.25)
Feliu Formosa i la seva traducció de la poesia de Paul Klee VEURE I SABER a La Vanguardia (06.02.25) https://www.lavanguardia.com/cultura/20250205/10356628/feliu-formosa-noventa-anos-seis-libros-nuevos-poesia-dietarios-goethe-brecht-klee.html
EL DOBLEC de Raymond Roussel a Núvol (24.01.25)
Raymond Roussel i Adrià Pujol de Carnaval a Niça Adrià Pujol Cruells es fa seva ‘La Doublure’ de Raymond Roussel en una traducció per a LaBreu Adrià Pujol Cruells (Begur, 1974) sembla que s’ha abonat a les traduccions endimoniades. Si fa uns anys ens duia L’eclipsi de Georges Perec (L’Avenç, 2017), i ho feia sense fer servir ni un sol […]
ELS SOMNIS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar a Cal Llibreter (30.01.25)
Dijous 30 de gener, a les 19.30 h, presentació d’ ELS SOMNIS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar amb la traductora Monstserrat Gallart a Cal Llibreter de Sant Just Desvern
EL DOBLEC de Raymond Roussel a Llibreria Jaimes (20.01.25)
Dilluns 20, a les 18.30 h, Rousseliada per l’aniversari EL DOBLEC de Raymond Roussel amb Adrià Pujol, Joaquim Sala-Sanahuja i Antoni Clapés dins del cicle Poètiques de la Modernitat organitzat per la llibreria Jaimes i Cafè Central a la Llibreria Jaimes
EL DOBLEC de Raymond Roussel a la columna de Màrius Serra La Vanguardia (04.01.25)
EL DOBLEC de Raymond Roussel a la columna de Màrius Serra La Vanguardia (04.01.25) https://www.lavanguardia.com/encatala/20250104/10256334/car-rousselen-catala.html
EL DOBLEC de Raymond Roussel a “Els millors llibres de poesia” 2024 de l’AraLlegim (19.12.24)
ELS MILLORS LLIBRES DE POESIA 5.’El doblec’, de Raymond Roussel (LaBreu Edicions). Traducció d’Adrià Pujol Cruells ” alt=”‘El doblec’, de Raymond Roussel” width=”591″ height=”443″ data-was-processed=”true” />LaBreu Novel·la en vers construïda amb més de 5.000 alexandrins apariats, El doblec va ser la primera fita literària de Raymond Roussel (1877-1933) i, alhora, el seu primer fracàs, que el va convidar a […]
EL DOBLEC de Raymond Roussel a AraLlegim (07.12.24)
La traducció al català viu una etapa d’esplendor des de fa uns quants anys, tant en gèneres com la narrativa i la poesia com, més recentment, l’assaig. Versionar clàssics, antics i contemporanis, canònics però en alguns casos poc coneguts fins ara, passa per una etapa prolífica i amb resultats d’una qualitat remarcable. En seleccionem deu […]
L’AFAMADA de Violette Leduc a l’AraLlegim (07.12.24)
Un cant d’amor incondicional i desesperat a Simone de Beauvoir ‘L’afamada’ narra l’obsessió de Violette Leduc per la influent autora d”El segon sexe’ Simone de Beauvoir. Getty Corria l’any 1948 quan l’escriptora francesa Violette Leduc (1907-1972) va publicar L’afamada. Nascuda a províncies, Leduc s’havia traslladat a París poc abans de fer els vint anys i, en plena Segona Guerra […]
L’AFAMADA de Violette Leduc a Palma (14.12.24)
Dissabte 14, a les 12.30 h, conversa al voltant de la novel·la L’AFAMADA de Violette Leduc amb la traductora Míriam Cano i la poeta Laia Malo a la Llibreria Drac Màgic (C/ de Jeroni Antich 1, Palma)
L’AFAMADA de Violette Leduc a Détour (28.11.24)
Violette Leduc. Un carrusel de silencios L’Afamada, de Violette Leduc (LaBreu) Traducción de Míriam Cano | por Gema Monlleó “Vaig rebre els primers records amb una frescor de convers: el seu abric de llúdria negra, la seva pinta de plata llavorada, una ungla vermella encrostissada, la seva meu melosa. Veia massa els seus ulls blaus. Els daus […]
EL DOBLEC de Raymond Roussel a La Bisbal (22.11.24)
Divendres 22, a les 19 h, presentació d’ EL DOBLEC de Raymond Roussel amb el traductor, Adrià Pujol i l’escriptor Xavier Lloveras a la Siglantana (C/ de l’Aigüeeta,128 La Bisbal)
L’AFAMADA de Violette Leduc a Sant Just Desvern (21.11.24)
Dijous 21, a les 19 h, conversa al voltant de la novel·la L’AFAMADA de Violette Leduc amb l’editora Ester Andorrà i el llibreter Arnau Cònsul a l’Espai MercArt (Passatge del Mercat, 20 Sant Just Desvern) amb la col·laboració de Cal Llibreter
Denise Desautels en conversa amb Antoni Clapés al CCCCB i a Jaimes (19 i 22 de novembre)
Dimarts 19, a les 18.30 h, dins el cicle «Traduir la vida» conversa entre Denise Desautels i el traductor Antoni Clapés de Desautels hem publicat la novel·la UNA FELICITAT IMPOSADA i el poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ a l’Espai Mirador del CCCB (C/ Montalegre,5 Barcelona) entrades a: https://www.cccb.org/ca/activitats/fitxa/denise-desautels-i-antoni-clapes/245905 Divendres 22, a les 18.30 […]
ELS SOMINS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar a Documenta (07.11.24)
Dijous 7, a les 19 h, presentació ELS SOMINS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar amb la traductora Montserrat Gallart, Teresa Costa-Gramunt i Berta Giraut a la Documenta (C/ de Pau Claris, 144, Barcelona)
ELS SOMNIS I ELS ATZARS de Marguerite Yourcenar
Títol_Els somnis i els atzars
Autora_ Marguerite Yourcenar
Traducció_ Montserrat Gallart
Col·lecció_ Intrusa, 42
Pàgs_174
Preu_18€
ISBN: 978-84-128291-8-1
***
A «Els Somnis i els Atzars», publicat l’any 1938, Marguerite Yourcenar explora la naturalesa de la vida onírica: hi transcriu, amb la màxima fidelitat, alguns dels seus somnis. Recrea un imaginari somiat de paisatges paral·lels construïts sobre l’abundància d’imatges i reflexions.
“La passió segons Violette Leduc” L’AFAMADA a ElQuadern (23.10.24)
La passió segons Violette Leduc La primera obra de l’autora francesa traduïda al català, ‘L’afamada’, és un bon antídot literari contra els fracassos de tota mena El desig i el napalm tenen en comú que produeixen cremadissa i que tots dos poden desforestar una vida. Per això és fàcil combinar-los en una metàfora, tant li […]
“Set d’amor de Violette Leduc” sobre L’AFAMADA de Violette Leduc a EixDiari (07.10.24)
Set d’amor de Violette Leduc És la història d’una profunda set d’amor conduïda per un desig torbador i alienant que transfigura tot el que la narradora sent i veu. L’any 1948, després d’haver conegut Simone de Beauvoir, objecte de la passió amorosa de l’escriptora Violette Leduc (Arras, 1907 – Fauçon, 1972), aquesta va publicar L’afamada […]
LaBreu a La Setmana, parada 75 (del 20 al 29 de setembre)
De divendres 20 a diumenge 29 La Setmana del Llibre en Català ens trobareu a la Parada 75, LaBreu Edicions amb Adia Edicions, Edicions del Buc i Lleonard Muntaner. (Passeig Lluís Companys, Barcelona)
L’Afamada de Violette Leduc a Vic (17.09.24)
Dimarts 17, a les 19 h, presentació de L’AFAMADA de Violette Leduc amb Míriam Cano i Teresa Florit a la Foster&Wallace de Vic (c/ de la Riera, 20)
RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal a L’Irradiador
Míriam Cano recomana a L’Irradiador RECORDS D’EGOTISME de Stendhal “Són les memòries que comencen amb el retorn a París, després de tants anys a Itàlia. Això es barreja amb el seu enamorament amb Matilde. En aquestes memòries es proposa oblidar-la.” https://www.ccma.cat/3cat/quaderns-destiu/audio/1213440/#onboarding=true
avançament editorial L’AFAMADA de Violette Leduc a Vilaweb (08.09.24)
Avançament editorial: ‘L’afamada’, de Violette Leduc LaBreu publica per primera vegada en català una obra d’aquesta autora francesa, traduïda per Míriam Cano · Els editors ens en parlen a bastament i ens n’ofereixen un fragment El febrer del 1945 Violette Leduc coneix Simone de Beauvoir i es desperta en ella una passió obsessiva que la […]
L’Afamada de Violette Leduc a Finestres (14.09.24)
Dissabte 14, a les 12.30 h, presentació de la novel·la L’Afamada de Violette Leduc amb Míriam Cano, Paula Carreras i Magda Mataix a la Llibreria Finestres (c/ de la Diputació, 249, Barcelona)
L’AFAMADA de Violette Leduc
Títol_L’afamada
Autora_ Violette Leduc
Traducció _Míriam Cano
Col·lecció_ Intrusa, 41
Pàgs_168
Preu: 18€
ISBN: 978-84-128291-2-9
* * *
El febrer de 1945 Violette Leduc coneix Simone de Beauvoir i es desperta en ella una passió obsessiva que la porta al deliri, a l’adoració, al dolor de saber-se rebutjada per una deessa, i escriu L’Afamada como a única ofrena acceptable del seu amor apassionat.
presentació de L’ALTRA VENÈCIA de Pedrag Matvejevic publicat per LaBreu Edicions COM EM VAIG ESCAPAR DE LA PRESÓ DE VENÈCIA de Giacomo Casanova publicat per Edicions del Cràter amb les editores Ester Andorrà i Mariona Bosch a Cal Llibreter (17.07.24)
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic a la tarda de Catalunya Ràdio (06.07.24)
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic a la tarda de Catalunya Ràdio, minut 19:12 “Venècia és una ciutat tan mitificada que tu tens una idea de Venècia que mai es correspondrà amb la realitat, potser serà sempre millor… L’ALTRA VENÈCIA barreja l’assaig i el dietari i el que fa és agafar els llocs no turístics, els […]
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević a l’Illa de Maians, el podcast d’Ona Llibres (05.07.24)
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević a l’Illa de Maians, el podcast d’Ona Llibres “Matvejević va acostant-se als paisatges menys coneguts de la ciutat, a les escultures derruïdes que s’amaguen als cantonals dels seus barris … tot dignificant-ne els barbers, les osteries… i fent que la sonoritat que brolla al caminar pels ponts esdevingui alta literatura. […]
Lluis Maria Todó, en ocasió de la traducció de RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal al Més324 (25.06.24)
de l’entrevista a Lluis Maria Todó, en ocasió de la traducció de RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal, al Més324 de can Xavier Graset (25.06.24) “Stendhal és extraordinàriament modern. A la seva època no va ser llegit ni publicat. La gran part de les seves obres les tenim ara, són pòstumes. Va ser un autor molt secret, ell era […]
presentació de RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal amb el traductor Lluís Maria Todó en conversa amb Ferran Toutain a La Central (04.06.24)
presentació i recital del poemari ESTAMPIDA de Jorie Graham amb la traductora Núria Busquet i Molist i l’editora Ester Andorrà a Cal Llibreter (01.06.24)
presentació de L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic amb el traductor Pau Sanchis i Vicent Garcés a la Llibreria Fanset (30.05.24)
presentació i recital del poemari ESTAMPIDA de Jorie Graham amb Núria Busquet i Molist, Sam Abrams i Cristina Garcia Molina, a la Llibreria Documenta (30.05.24)
RECORDS D’EGOTISME de Stendhal a Vilaweb (01.06.24)
Avançament editorial: ‘Records d’egotisme’, de Stendhal LaBreu Edicions publica aquesta obra amb una traducció i pròleg de Lluís Maria Todó Stendhal. Aquesta setmana entrant arribarà a les llibreries Records d’egotisme, de Stendhal, traduït per Lluís M. Todó, que també signa la introducció. L’any 1832, Stendhal, destinat com a cònsol francès a Civitavecchia, es proposa d’escriure els […]
“Vespre venecià” amb Matvejevic i Casanova a La Irreductible (13.06.24)
Dijous 13, a les 19 h, presentació de L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic publicat per LaBreu Edicions COM EM VAIG ESCAPAR DE LA PRESÓ DE VENÈCIA de Giacomo Casanova publicat per Edicions del Cràter amb Ester Andorrà, Mariona Bosch i Anton Not a La Irreductible (c/ de Jaume II, 7 Lleida)
RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal a La Central (04.06.24)
Dimarts 4 de juny, a les 19 h, presentació de RECORDS D’EGOTISME d’Stendhal amb el traductor Lluís Maria Todó en conversa amb Ferran Toutain a La Central (c/Mallorca, 237 Barcelona)
RECORDS D’EGOTISME de Stendhal
Títol_ Records d’egotisme
Autor_ Stendhal
Traducció i Pròleg_ Lluís Maria Todó
Col·lecció_ Intrusa, 40
Pàgs_ 156
Preu_ 17€
ISBN_ 978-84-128291-3-6
* * *
Una crònica inacabada d’una convalescència. Un document de gran valor sobre la readaptació de Stendhal al París de Lluís XVIII, on un jove Henri Beyle intenta trobar el seu lloc com a amant i com a artista abans de ser Stendhal i on l’autor ja madur escriu no per exhibir-se sinó per comprendre la seva naturalesa, la seva vida i la seva concepció de l’art.
ESTAMPIDA de Jorie Graham a Cal Llibreter (01.06.24)
Dissabte 1 de juny, a les 12,30 h, presentació i recital del poemari ESTAMPIDA de Jorie Graham amb la traductora Núria Busquet i Molist i l’editora Ester Andorrà a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)
ESTAMPIDA de Jorie Graham
Títol_ Estampida
Autora_ Jorie Graham
Traductora_ Núria Busquet Molist
Pròleg_ Sam Abrams
Col·lecció_ Alabatre, 137
Pàgines_ 208
Preu_ 18€
ISBN_ 978-84-128291-1-2
* * *
Seguint el ritme de la fuga desesperada del canvi climàtic, la disrupció social, les nostres noves migracions massives, lluita per reimaginar un present habitable, un ara, en què podríem aguantar, cautelosos, impertinents, sempre inventius, «comptant en silenci cap a l’infinit».
espre venecià a la Llibreria Documental al voltant dels llibres L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević (LaBreu Edicions) i COM EM VAIG ESCAPAR DE LA PRESIÓ DE VENÈCIA de Giacomo Casanova (Edicions del Cràter) amb Rossend Arqués, Fèlix Pons, Jaume Prat, Bernat Reher i Mariona Bosch a la Llibreria Documenta (16.05.24)
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic a la Llibreria FanSet (30.05.24)
Dijous 30 a les 19 h, presentació de L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejevic amb el traductor Pau Sanchis i Vicent Garcés a la Llibreria Fanset (c/ Ferran, 12, València)
ESTAMPIDA de Jorie Graham a la Documenta (30.05.24)
Dijous 30 de maig a les 19 h, presentació i recital del poemari ESTAMPIDA de Jorie Graham amb Núria Busquet i Molist, Sam Abrams i Cristina Garcia Molina. a la Llibreria Documenta (c/ de Pau Claris, 144)
vespre venecià a llibreria Documenta (16.05.24)
Dijous 16 de maig, a les 19 h, vespre venecià a la Llibreria Documental al voltant dels llibres L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević (LaBreu Edicions) COM EM VAIG ESCAPAR DE LA PRESIÓ DE VENÈCIA de Giacomo Casanova (Edicions del Cràter) amb Rossend Arqués, Fèlix Pons, Jaume Prat, Bernat Reher i Mariona Bosch a la Llibreria […]
La Venècia altra de Predrag Matvejević a Matí Digital (02.05.24)
La Venècia altra de Predrag Matvejević Hem visitat Venècia abans de visitar Venècia, tal com l’escriptor i professor de la Universitat de Zagreb, Predrag Matvejević (1932-2017) i autor de L’altra Venècia (LaBreu edicions), havia vist Venècia abans d’anar-hi en un llibre d’imatges que li van quedar impreses a la retina. Venècia forma part del nostre imaginari col·lectiu, […]
vespre venecià amb Predrag Matvejević i Giacomo Casanova a la Documenta (16.05.24)
Dijous 16, a les 19 h, vespre venecià a la Llibreria Documenta Hi presentem L’altra Venècia de Predrag Matvejević (LaBreu Edicions) i Com em vaig escapar de la presó de Venècia de Giacomo Casanova (Edicions del Cràter) amb Rossend Arqués, Fèlix Pons, Jaume Prat, Bernat Reher i Mariona Bosch Llibreria Documenta (C/ de Pau Claris, 144, Barcelona)
L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević a El Temps (23.04.25)
Lleons de Venècia, gats literaris i la torre de Babel ►Els lleons de Venècia, segons André Suarès i Predrag Matvejević Un lleó de Venècia exposat al palau Ca d’Oro | Àlex Milian Els lleons de Venècia, segons André Suarès i Predrag Matvejević L’altra Venècia (LaBreu, 2024) és un bellíssim retrat literari del croat Matvejević i Viatge del condottiero (Quid pro […]
SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield a Núvol (16.04.24)
Ales meves, alceu-me! LaBreu publica en edició bilingüe ‘Salvatge i freda’, una selecció de la poesia de Katherine Mansfield triada i traduïda per primer cop al català per Marcel Riera. Coneixem Katherine Mansfield pels contes –gènere en què excel·leix– i també pels diaris i les cartes. Escriptora incansable, tot i que de vida breu, també és autora d’un […]
presentació del llibre L’ALTRA VENÈCIA de Predrag Matvejević amb Marc Giró, Bernat Reher, Enric Bou, el traductor Pau Sanchis, i Tamara Djermanovic. a la Biblioteca Gabriel Garcia Márquez (05.04.24)
presentació recital de SALVATGE I FREDA antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la llibreria Mitja Mosca (19.03.24)
“La cara oculta de Katherine Mansfield” SALVATGE I FREDA a AraLlegim (16.03.24)
La cara oculta de Katherine Mansfield Marcel Riera selecciona i tradueix noranta poemes de l’autora neozelandesa a ‘Salvatge i freda’, antologia publicada per LaBreu KATHERINE MANSFIELD Katherine Mansfield. KEYSTONE / GETTY IMAGES “Vull escriure poesia. Sempre em poso a tremolar al caire de la poesia. L’ametller, els ocells, el petit bosc on ets, les flors […]
SALVATGE I FREDA antologia poètica de Katherine Mansfield a Mitja Mosca (19.03.24)
Dimarts 19, a les 19 h, presentació recital de SALVATGE I FREDA antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a Mitja Mosca (Carrer d’Ignasi Iglesias, 48 Badalona)
presentació recital de l’antologia poètica de Katherine Mansfield SALVATGE I FREDA amb el traductor Marcel Riera, la crítica literària Marina Porras i el recital de Nú Miret a La Documenta (27.02.24)
ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard, recomanació literària al Vostè Primer de Rac 1 (26.02.24)
ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard, recomanació literària al Vostè Primer de Rac 1 https://www.rac1.cat/a-la-carta/detail/f6d0602c-b3e0-442d-9409-3dc1b5e6a1e4
SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield, recomanació literària de Cal Llibreter a Ràrio Desvern (28.02.24)
SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield, recomanació literària de Cal Llibreter a Ràrio Desvern: https://www.radiodesvern.com/embed/podcast?id=radiodesvern_podcast_33414&mid=radiodesvern_podcast_33414_podcastmarker_5
SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield a Cal Llibreter (28.02.24)
Dimecres 28 de febrer, a les 19,30 h, presentació recital de SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)
SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield a Foster&Wallace (22.02.24)
Dijous 22 de febrer, a les 19 h, presentació recital de SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic)
SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield
Títol_ Salvatge i freda
Autora_ Katherine Mansfield
Traductor_ Marcel Riera
Pròleg_ Marina Porras
Col·lecció_ alabatre, 133
Pàgs_ 292
Preu_ 18€
ISBN_ 978-84-127601-5-6
* * *
L’època poèticament més intensa de Mansfield coincideix amb els anys més experimentals com a escriptora […] Enlluernada pel ritme de la ciutat, es va emborratxar de llibertat i va assajar la vida de la persona en qui es volia convertir: una artista bohèmia, convençuda que una vida desendreçada la faria crear millor.
presentació de la novel·la L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark amb la traductora Míriam Cano i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Cent Vides (26.01.24)
BUKOWSKI ESSENCIAL a La Irreductible de Lleida (27.01.24)
Dissabte 27 de gener, a les 12, 30 h, vermut i recital poètic BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a La Irreductible (c/Jaume II, 7 Lleida)
ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard al Culturas (06.01.24)
Bernard se acerca a Auguste Rodin, el gran escultor francés de finales del XIX, a través de la historia de la creación de una obra que revolucionaría el arte. No me interesa demasiado lo que comúnmente se entiende por novela histórica. Sin embargo, los libros que en clave narrativa recrean episodios o personajes históricos, de […]
Míriam Cano sobre L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark al Més324 (12.12.23)
entrevista a Míriam Cano en ocasió de la publicació de la seva traducció L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark al Més324: “és un llibre divertidíssim! Harvey té una obsessió, que la dona del quadre s’assembla molt a la seva exdona que s’ha convertit en una activista, una terrorista anticapitalista que posa bombes als supermercats de França […]
“Goran Simić, poeta. Vagar en la foscor” Josep Maria Fonalleras (30.11.23)
Goran Simić, poeta Vagar en la foscor Un amic em va dir: “Llegeix “Els meus dies feliços al manicomi”; no en sortiràs indemne”. Un altre, advertit de la voluntat de parlar de Goran Simić en aquesta secció de retrats de personatges vius, em va recordar que Simić era mort. Es referia, és […]
entrega del Prix Mallarme étranger de la traduction 2023 a François-Michel Durazzo per la traducció al francès de MIROIR DE NUIT PROFONDE / MIRALL DE NEGRA NIT de Jaume Pont (15.12.23)
Divendres 15, a les 17.30 h, entrega del Prix Mallarme étranger de la traduction 2023 a François-Michel Durazzo per la traducció al francès de MIROIR DE NUIT PROFONDE / MIRALL DE NEGRA NIT de Jaume Pont lectura poètica de Jaume Pont i François-Michel Durazzo i Béatrice Bonhome a la Maison de Poésie Hôtel Blémont (11 bis, […]
club de lectura ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a L’Altell (29.11.23)
Dimecres 29 de novembre, a les 20 h, club de lectura ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a L’Altell (c/de la Canal, 2 Banyoles)
BUKOWSKI ESSENCIAL a la Llibreria 22 (27.11.23)
Dilluns 27 de novembre, a les 19 h, presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’escriptora Cristina Garcia Molina a la Llibreria 22 (c/de les Hortes, 22 Girona)
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant al club de lectura de la llibreria Documenta (27.11.23)
Dilluns 27, a les 19 h, dins el cicle “Club de lectura amb traductors” dirigit per Ramona Pérez UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant amb el traductor Ignasi Pàmies a la Llibreria Documenta (c/Pau Claris, 144 Barcelona)
Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI a Núvol (21.11.23)
«Hi ha cada cop més herois i menys testimonis» Goran Simić presenta ‘Els meus dies feliços al manicomi’, un recull de poemes traduït al català per Simona Škrabec per a la col·lecció Alabatre La col·lecció Alabatre, de laBreu Edicions, creix aquest novembre amb un nou títol espectacular: Els meus dies feliços al manicomi, un recull de poemes […]
ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic a ElPuntAvui (17.11.23)
De la insòlita bellesa dels ocells enmig de l’horror Cap supervivent d’Auschwitz-Birkenau recordava haver vist ni un ocell al bosc de bedolls que envoltava el crematori, tot i que un ornitòleg de les Waffen-SS va aconseguir documentar-ne més d’un centenar d’espècies. Goran Simic (Vlasnika, 1952), que va resistir a Sarajevo els quatre anys que va […]
concurs EL DOLOR de Marguerite Duras, podeu guanyar el llibre i entrades per l’espectacle LE DOLEUR al Romea (concurs fins el 26 de novembre)
Amb col·laboració del Festival Temporada Alta Sortegem un exemplar d’EL DOLOR de Marguerite Duras amb traducció d’Arnau Pons i Blanca Llum Vidal i també sortegem una entrada doble per a l’espectacle LE DOLEUR a partir del text de Duras al Teatre Romea, el divendres 1 de desembre de 2023 a les 20h. Muntatge protagonitzat per […]
Michel Bernard: «Tot artista brillant viu una fase inicial d’incomprensió» a Llegir.cat (16.11.23)
Michel Bernard: «Tot artista brillant viu una fase inicial d’incomprensió» L’escriptor francès publica la novel·la ‘Els burgesos de Calais’, que s’endinsa en l’univers creatiu d’Auguste Rodin Michel Bernard (Bar-Le-Duc, 1958) és escriptor i alt funcionari francès en excedència per dedicar-se a la literatura. Ha escrit diverses novel·les centrades en personatges històrics com el compositor Maurice […]
“Un cafè amb Goran Simić”, trobada amb el poeta Goran Simić la traductora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club al Cercle Artístic Sant Lluc, organtizat pel PenClub Català (15.11.23)
presentació recital del poemari ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić amb l’autor, la traductora Simona Škrabec i l’editor Marc Romera a la La Central (14.11.23)
Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” a La Vanguardia (15.11.23)
Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” DIA INTERNACIONAL DE L’ESCRIPTOR PERSEGUIT L’escriptor bosnià publica l’antologia poètica ‘Els meus dies feliços al manicomi’ (LaBreu) Goran Simić, aquest dimarts a Barcelona, fotografia Martí Gelabert “Pots reconstruir les cases fàcilment, però no pots reconstruir la gent, perquè sempre hi ha […]
els llibreters de Documenta llegeixen i recomanen ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard (06.11.23)
els llibreters de Documenta llegeixen i recomanen ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard “Bernard escriu molt bé, molt florit, cosa que aquí ja no es fa, els francesos encara ho fan.I en aquest cas explica la història del famós grup escultòric de Rodin, són sis escultures enormes, en bronzo, i hi ha uns problemes […]
‘Un cafè amb Goran Simić’ acte homenatge del Pen Club (15.11.23)
Dimecres 15, a les 16 h, si ets soci o amic del PEN Català, us convidem a ‘Un cafè amb Goran Simić’, trobada amb el poeta Goran Simić la traduCtora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club. Inscriu-te enviant un correu a: pen@pencatala.cat l’acte serà al Cercle Artístic Sant Lluc (Carrer dels Mercaders, […]
L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a La Irreductible (17.11.23)
Divendres 17, a les 19 h, presentació de la novel·la L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark amb la traductora Míriam Cano i l’editora Ester Andorrà en conversa amb la poeta Cleofé Campuzano a La Irreductible (c/Jaume II, 7 Lleida)
club de lectura d’ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al 12è curs de Club de Lectura de la Llibreria Laie, conduït per Glòria Farrés Grup A: dijous 2 / Grup B: dijous 9 / Grup C: dijous 16 a Laie Pau Claris
ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic
Títol_ Els meus dies feliços al manicomi
Autor_ Goran Simić
Traductora_ Simona Škrabec
Col·lecció_ Alabatre 131
Pàgs_358
Preu_ 19 €
ISBN_ 978-84-127601-2-5
* * *
La veritat sobre el setge de Sarajevo no la podem resumir, ni comprendre, amb un relat dividit entre bons i dolents. Sarajevo no és un conflicte explicable amb dos bàndols enfrontats.
recital presentació CINC POETES CORSOS a l’Ateneu Barcelonès, la UB i a la Universitat de València (23-24-25/10)
Dilluns 23 d’octubre, les 18.30 h, presentació a càrrec dels poetes Ghjacumu Fusina, Pasquale Ottavi, Patrizia Gattaceca, Stefanu Cesari, Francescu Micheli Durazzo i els traductors Maria Carme Arnau i Ots, Jaume C.Pons Alorda i Cèlia Sànchez-Mústich amb l’interludi musical de Patrizia Gattateca. a l’Ateneu Barcelonès (c/Canuda, 6 Barcelona) Dimarts 24, a les 18.30 h, Taula […]
conversa entre Michel Bernard i Xavier Graset al Més324 sobre la novel·la ELS BURGESOS DE CALAIS (04.10.23)
entrevista conversa entre Michel Bernard i Xavier Graset al Més324 sobre la novel·la ELS BURGESOS DE CALAIS (04.10.23) https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/mes-324/michel-bernard-ens-presenta-la-novella-historica-els-burgesos-de-calais/video/6243353/ “L’interés per centrant-me en personatges, grans artisties, són mediadors entre el món desconegut i el món real. Homes i dones indispensables amb el desconegut. Són grans mestres” “Rodin és el pare de la modernitat escultòrica. L’escultora, […]
L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a LlibresdelSrDolent (28.09.23)
Fa força temps em vaig llegir un altre llibre de Muriel Spark, i la veritat és que La plenitud de la senyoreta Brodie no em va acabar de fer el pes, una protagonista massa reaccionària i admiradora de Mussolini i Hitler i Franco no ajudava gaire, la veritat. De totes maneres el llibre estava ben escrit i quan no parlava de política la veritat […]
el primer acte de la represa setembre 2023: celebració homenatge a l’escriptora Anaïs Nin amb els llibres de LaBreu ESCALA CAP AL FOC, FILLS DE L’ALBATROS, LES QUATRE CAMBRES DEL COR, LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE, DINS D’UNA CAMPANA DE VIDRE, UNA ESPIA A CASA DE L’AMOR i l’edició de DELTA DE VENUS d’Ela Geminada. a […]
L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a Núvol (08.09.23)
Muriel Spark o la sàtira com a prescripció facultativa Arriba per primer cop en català ‘L’únic problema’ de Muriel Spark, de la mà de LaBreu, que ja va publicar ‘La plenitud de la Srta. Brodie’ L’escriptora Muriel Spark (Edimburg, 1918 – Florència, 2006) va tenir una vida intensa. Va ser novel·lista, poeta, dramaturga radiofònica i autora de […]
LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE d’Anaïs Nin ressenyat a MeyonBook (agost 2023)
Descobrir noves autores preferides és una de les coses que em continua enganxant any rere any a la lectura. Hi ha tantes veus i mirades per descobrir, tants llibres i tan poc temps! Aquest estiu, finalment he llegit Anaïs Nin, els títols de la qual sempre m’havien cridat l’atenció: en llegia i rellegia les sinopsis, […]
Anaïs Nin a NoLlegiu Palafrugell (26.07.23)
Dissabte 26 d’agost , a les 19 h, tertúlia amb les editores de LaBreu sobre l’obra de ficció d’ Anaïs Nin amb els nous llibres que hem publicat FILLS DE L’ALBATROS, ESCALA CAP AL FOC a NoLlegiu de Palafrugell (c/Tarongeta, 24 Palafrugell).
FILLS DE L’ALBATROS d’Anaïs Nin a l’AraLlegim (29.07.23)
Anaïs Nin o quan prohibir reforça el desig ‘Fills de l’albatros’, un llibre pioner en el tractament de la mirada femenina, és un recull de dos relats imaginatius, càlids en imatges i molt íntims. Traduït per Ferran Ràfols Gesa, Fills de l’albatros és un recull de dos relats imaginatius, càlids en imatges i molt íntims […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a UEP Mallorca (25.07.23)
Cynthia Ozick: una mirada cautivadora a la efimeritat de la vida L’esperada obra d’Antiguitats de l’escriptora Cynthia Ozick, publicada per LaBreu Edicions, arriba als lectors per oferir una experiència literària única. L’autora, nascuda a Nova York en una família jueva d’origen bielorús, és coneguda per la seva capacitat de teixir contes amb un estil virtuós […]
L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark
Títol_L’únic problema
Autora_Muriel Spark
Col·lecció_ Intrusa, 37
Pàgs_180
Preu_ 18€
ISBN_ 978-84-126659-7-0
* * *
La forma d’alta comèdia, on les situacions i els personatges es succeeixen in crescendo, és la que escull Muriel Spark
per plantejar l’únic problema: que la vida comporta el dolor i la crueltat i és un intent inútil treure’n l’entrellat de tot plegat.
recital i presentació de BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera a Can Salom-Sala Mozart, organitza la Llibreria La Llopa (29.06.23)
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Mentrimentres (26.06.23)
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Mentrimentres (26.06.23) Antoni Clapés: Queda bastant clar també amb amb algunes de les cites inicials que hi ha en un llibre és un testament literari perquè justament quan estàvem acabant les galerades, el llibre estava a punt de d’entrar a imprimir vam saber que l’autora havia mort. […]
la poesia de Bukowski a Molins de Rei BUKOWSKI ESSENCIAL a Cent Vides (15.06.23)
Dijous 15 de juny, a les 19.30 h, recital presentació de BUKOWSKI ESSSENCIAL de Charles Bukowski conversa recital amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a Cent Vides (c/Jacint Verdaguer, 98 Molins de Rei)
presentació del llibre PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin, amb Antoni Clapés, Anna Gavarró i Bernat Reher a La Central (01.06.23)
presentació de PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin amb el traductor Antoni Clapés, l’escriptora Cristina Garcia Molina i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria 22 (23.05.23)
presentació recital de l’antologia poètica BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà al Jardí del Mar de Tasmània de LaBisbal, amb la col·laboració de La Siglantana (20.05.23)
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a La Central c/Mallorca (01.06.23)
Dijous 1 de juny, a les 19 h, la presentació del llibre PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin, amb Antoni Clapés, Anna Gavarró i Bernat Reher. a la terrassa de La Central del carrer Mallorca (c/Mallorca, 237 Barcelona). https://www.lacentral.com/agenda/barcelona/evento/per-qui-em-prenc-lori-saint-martin-186089
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a la Llibreria 22 (23.05.23)
Dimarts 23 de maig, a les 19 h, presentació de PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin amb el traductor Antoni Clapés, l’escriptora Cristina Garcia Molina i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria 22 (c/ de les Hortes, 22 Girona)
FILLS DE L’ALBATROS d’Anaïs Nin
Títol_ Fills de l’Albatros
Autora_ Anaïs Nin
Traductor_ Ferran Ràfols
Col·lecció_ Intrusa, 36
Pàgs_ 134
Preu_ 17 €
ISBN_ 9788412665956
* * *
Nin narra un món evocador a través de pistes i al·lusions, amb una estil evanescent. Forja un estil de novel·la que emfatitza la lliure associació, l’espontaneïtat i la improvisació, una tècnica que troba el seu paral·lel a la música de jazz interpretada als cafès, que tant freqüentava.
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a La Bisbal (20.05.23)
Dissabte 20 de maig, a les 19 h, presentació recital de l’antologia poètica BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà al Jardí del Mar de Tasmània (Plaça del President Macià, 1 La Bisbal) amb la col·laboració de la Llibreria La Siglantana
ESCALA CAP AL FOC d’Anaïs Nin a AraLlegim (13.05.23)
“Anaïs Nin, espeleòloga dels sentiments” A ‘Escala cap al foc’ (LaBreu), l’autora modera el seu erotisme, però no renuncia a endinsar-se en la psicologia dels personatges Som a mitjans dels anys quaranta, després de la devastadora Segona Guerra Mundial, en un París que reneix com pot de les cendres, que a poc a poc deixen […]
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a El Quadern d’El País (28.04.23)
Per qui ens prenem Saint-Martin obre la porta a la construcció d’identitats lingüístiques superposades per mitjà de la superposició de llengües L’escriptora i traductora Lori Saint-Martin. Un llibre important ha passat inadvertit aquests dies, enderiats com hem estat amb Sant Jordi, els més venuts i els models de llengua literària. Es tracta de Per qui em prenc (LaBreu), el […]
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a “Quan arribin els marcians” Canal 33 (20.04.23)
a “Quan arribin els marcians” del Canal 33 parlen de Biblioteques i li dediquen un espai a Charles Bukowski i l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL amb traducció de Marcel Riera i pròleg de Marc Romera Ja el podeu recuperar a la web a partir del minut 17 https://www.ccma.cat/tv3/quan-arribin-els-marcians/?fbclid=IwAR2DujarXCxidTDnPz9zr7_NF6wegidWQ3bFTaBff7PrjC4_LisG0QUG9Jk
entrevista als traductors Dolors Udina i Andreu Gomila al Més324 (13.04.23)
entrevista al Més324 dels traductors de dos dels llibres de la col·lecció de narrativa traduïda la intrusa: Dolors Udina ANTIGUITATS de Cynthia Ozick Andreu Gomila EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz Graset: Andreu Gomila traductor del recull de d’aquests vuit relats En els somnis comencen les responsabilitats de Delmore Schwartz que és aquest […]
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin i la lectura entusiasta que en fan a RàdioDesvern (11.04.23)
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin i la lectura entusiasta que en fan a RàdioDesvern ” És d’aquells llibres per sorprendre, ho té tot, és un assaig, una biografia, el pots llegir poc o molt com una novel·la en la que va explicant la vida d’una família de manera desordenada (una família d’orígen alemany […]
ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a La Veu dels Llibres (08.04.23)
Guillaume Apollinaire Era qüestió de temps que el poeta, narrador, periodista, crític literari i, darrerament, traductor Andreu Gomila es decidís a traslladar els Alcohols de Guillaume Apollinaire al català. Indicis d’aquesta certesa? Que com a gestor cultural bategés el festival de poesia a la Sala Beckett de Barcelona, que ell mateix va dirigir, amb aquesta referència (al)química […]
“Dos Bukowskis dobles sense gel” sobre la poesia de Bukowski en català, a El Temps (30.03.23)
Dos Bukowskis dobles sense gel Dues editorials acaben de publicar dues seleccions diferents de poemes de Charles Bukowski, el poeta maleït que tots temen i molts pocs han llegit. Parlem amb Martí Sales, traductor de l’extensa Els plaers del condemnat(1951-1993) (Edicions de 1984), i Marcel Riera, autor de la versió catalana en la bilingüe Bukowski essencial (LaBreu). https://www.eltemps.cat/article/22401/dos-bukowskis-dobles-sense-gel Aleix […]
la poesia de Charles Bukowski a L’Irradiador d’Icat (25.03.23)
la poesia de Charles Bukowski a L’Irradiador d’Icat (25.03.23) “A mi em sembla, l’obra de Bukowski, no ha sortit mai il·lesa. Té la imatge de porc masclista i alcoholic, ara li pesa. Això és culpa dels anys 60 i 70. L’època que et trobaves Bukowski per tot arreu. (…) Resurrecció de Bukowski a les llibreries. […]
“Adoptar la llengua materna” PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Núvol (29.03.23)
Adoptar la llengua materna Lori Saint-Martin relata com la llengua ha modelat la seva identitat a ‘Per qui em prenc’ (LaBreu Edicions, 2023) És possible adoptar una llengua com a materna? Lori Saint-Martin explica que sí: ella va adoptar el francès quan l’anglès, la seva suposada llengua materna, no la definia. En el seu darrer llibre Per qui […]
a la XII Setmana de la Poesia de Sant Feliu de Llobregat BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera a Llibreria Barra/Llibre (25.03.23)
doble presentació al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb les traductores Dolors Udina i Marta Pera a Dòria LLibres (24.03.23)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera a Llibreria Mitja Mosca (21.03.23)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski al Més324, Xavier Graset entrevista als editors de la poesia de Bukoswski (23.03.23)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski al Més324, Xavier Graset entrevista a Marc Romera (editor de LaBreu Edicions) i Laura Baena (editora de 1984) en ocasió de les publicacions de la poesia de Bukowski per primera vegada en català. “Bukowski és un poeta maleït, i un maleït poeta. Bukowski és un tio que fins que a […]
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a Manresa (30.03.23)
Dijous 30 de març, a les 19 h, presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Papasseit (c/Barcelona, 34 Manresa)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski llegit al bloc llibressenyordolent (20.03.23)
Sempre que em costa trobar llibres d’autors que m’agraden en català em queixo, i ho penso seguir fent, i de vegades sembla que em fan cas (ja sé que no, però fa il·lusió creure que sí) i des de Labreu han decidit que cal ampliar el material de Charles Bukowski disponible en català amb aquest Bukowski Essencial. Moltes gràcies! Sóc un […]
Cynthia Ozick ANTIGUITATS i Charles Simic HOTEL INSOMNI (24.03.23)
Divendres 24, a les 19 h, doble presentació al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb les traductores Dolors Udina i Marta Pera a Dòria LLibres (c/La Riera, 100 Mataró)
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a la Llibreria Foster&Wallace (22.03.23)
Dimecres 22, a les 19 h, presentació de la novel·la PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin conversa del traductor Antoni Clapés amb Bernat Reher a la Llibreria Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a MitjaMosca (21.03.23)
dimarts 21 de març, a les 19 h, recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera a Llibreria Mitja Mosca (c/Ignasi Iglesias, 48 Badalona)
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Diari Balears (05.03.23)
Antiguitats de Cynthia Ozick Aquest llibre conté un pròleg força interessant i instructiu de Jordi Nopca Cynthia Ozick va néixer a Nova York l’any 1928 i és una novel·lista i assagista d’origen jueu. Va créixer al barri del Bronx i va estudiar Literatura Anglesa, especialitzant-se sobretot en l’obra de Henry James. Després d’haver llegit els […]
PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Vilaweb (06.03.23)
Avançament editorial: ‘Per qui em prenc’, de Lori Saint-Martin El traductor Antoni Clapés ens parla d’aquesta obra breu i intensa de l’autora quebequesa, compromesa amb la llengua francesa i la literatura quebequesa i amb les lluites feministes L’autora, Lori Saint-Martin (fotografia: Isabelle Clément). Aquesta setmana entrant arribarà a les llibreries un nou títol de la […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a UK Mallorca (26.02.23)
ressenya d’ANTIGUITATS de #CynthiaOzick feta per Pere Joan Martorell a Cos de Lletra d’Ultima Hora Mallorca: “Ozick fa gala d’una talent narratiu que atrapa el lector i l’endinsa en unes històries fascinants. Amb una prosa molt treballada, força descriptica tant de les situacions com dels personatges. Ozick sap mesurar el virtuosisme literari de forma que […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick i HOTEL INSOMNI de Charles Simic a Fan Set (03.03.23)
Divendres 3, a les 19 h, conversa al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb Dolors Udina, Marta Pera, Xènia Dyakonova, Pau Sanchis i Benat Reher a la Llibreria Fan Set (Carrer de Sant Ferran, 12 València).
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski recomanat per Marina Porras a El Suplement de Catalunya Ràdio (10.02.23)
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski recomanat per Marina Porras a El Suplement de Catalunya Ràdio (10.02.23) “Un dels escriptors més crus i més mitificats de la història. La Breu ha publicat una gran antologia, traduïda per Marcel Riera. Trentena de llibres, 5.000 poemes a llarg de 50 anys. Ha provocat moltes discusions: gent que odia […]
presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Foster&Wallace (09.02.23)
trobada al voltant d’ANTIGUITATS de Cynthia Ozick amb Jordi Nopca, Jordi Puntí i Dolors Udina a la Llibreria Finestres (08.02.23)
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a a L’irradiador d’Icat (04.02.23)
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a a L’irradiador d’Icat recull vuit relats de Delmore Schwartz, un jueu de Brooklyn que va retratar magistralment l’impacte moral de la Depressió dels anys 30 a Nova York. Entre els seus amics i admiradors hi ha gent com Saul Bellow i Lou Reed, que considerava […]
presentació de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera serà a la Llibreria Documenta (26.01.23)
ESSENCIAL BUKOWSKI de Charles Bukowski a La Vanguardia (21.01.23)
La poesia de Charles Bukowski arriba per primer cop en català, i per duplicat Marcel Riera tradueix una antologia per LaBreu, i Martí Sales, per Edicions de 1984 Charles Bukowski, al programa de la televisió francesa Apostrophes, el setembre del 1978 Ulf Andersen / Getty Fa fred. Volíem caldo, i en tindrem dues tasses. No deixa […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al Balanç Literari 2022 de Ciutat Maragda (desembre 22)
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al Balanç Literari 2022 de Ciutat Maragda (desembre 22) “Ozick té una tendència brillant per incorporar d’una banda qüestions més imaginatives i divertida, i d’altra banda, no li interessa el jueu contemporani, sinó sota la pàtina cerca la qüestió atàvica. Una nissaga tribu d’elefantins, els jueus exclosos pels mateixos jueus. Relat […]
BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski
Títol_Bukowski Essencial
Autor_ Charles Bukowski
Traductor_ Marcel Riera
Pròleg_ Marc Romera
Col·lecció_ alabatre, 125
Pàgs_ 490
Preu_ 21€
ISBN_ 978-84-125774-8-8
* * *
Un destil·lat que dibuixa una evolució que parteix d’un lirisme esquitxat d’ocasionals imatges surrealistes, que passa pel mascle primari de «Dirty Old Man», i que arriba a una última etapa on a l’exposició crua de la seva realitat hi incorpora una postura més filosòfica sobre la vida.
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Núvol (31.12.22)
En els somnis comencen les responsabilitats LaBreu ha publicat els relats de l’escriptor nord-americà Delmore Schwartz (1913-1966), inèdits fins ara en català Traduïts per primera vegada al català per Andreu Gomila i amb pròleg de Lou Reed, els vuit relats d’En els somnis comencen les responsabilitats (LaBreu) —escrits pel poeta i escriptor nord-americà Delmore Schwartz (1913-1966)—, són un referent de la […]
EL BOSC DE DE LA NIT de Djuna Barnes a NoLlegiu Poble Nou (11.01.23)
Dimecres 11 de gener, a les 18.30 h, conversa al voltant d’ EL BOSC DE DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’editora Ester Andorrà serà a NoLlegiu (c/Pons i Subirà, 3 Barcelona)
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a (desembre 202)
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS Andreu Gomila ens dona a conèixer l’obra de Delmore Schwartz, tot un descobriment El fet de pensar que cada dia que passa creix la nostra ignorància sens dubte és un glop mal d’empassar. El temps ens juga a la contra i, per tant, de cada dia hi ha més […]
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a LaRepública (20.12.22)
AMB LA VORA NEVADA I EL DIA JA COMENÇAT Delmore Schwartz, mestre de mestres LRP. DAVID CASTILLO El llibre de relats En els somnis comencen les responsabilitats és una de les herències del poeta nord-americà Delmore Schwartz (1913-1966), un il·luminat i un preclar que va ser immortalitzat en la magistral novel·la El llegat de Humboldt, que ens va arribar en […]
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a política&prosa (01.12.22)
Enmig de la nit Djuna Barnes treballa la seva prosa de maduresa amb un estil que recorda les descàrregues elèctriques d’alt voltatge Philip Herring, autor d’una biografia de Djuna Barnes (Nova York, 1892-1982), explica que l’atracció per la vida d’aquesta autora li va néixer a partir del moment en què va adonar-se que totes les […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a El Último Fragmento (desembre 22)
No és massa difícil per a tu, ni massa lluny de les teves possibilitats. No és al cel perquè puguis dir: ‘Qui pujarà al cel i ens l’anirà a buscar perquè nosaltres puguem escoltar-lo i posar-lo en pràctica?’ Tampoc no és a l’altra banda del mar perquè puguis dir ‘¿Qui farà la travessia i ens […]
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Núvol (02.12.22)
Cynthia Ozick i l’ombra de la tradició LaBreu Edicions publica ‘Antiguitats’, un tast de la narrativa de l’escriptora jueva nord-americana Cynthia Ozick LaBreu publica Antiguitats de l’escriptora nord-americana Cynthia Ozick, un recull de quatre contes: “La nissaga dels Alkana”, “Una sibil·la hebrea”, “Pecat” i “La costa de Nova Zelanda”; i una novel·la breu que dona nom al recull. […]
presentació d’ANTIGUITATS de Cyntia Ozick amb la traductora Dolors Udina, i els escriptors Míriam Cano i Borja Bagunyà a La Calders (26.11.22)
club de lectura LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a la Biblioteca El Molí de Molins de Rei (25.11.22)
fragment del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Vilaweb
fragment del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Vilaweb: Acaba d’arribar a les llibreries l’aplec de contes En els somnis comencen les responsabilitats, de l’escriptor nord-americà Delmore Schwartz, un llibre traduït per Andreu Gomila i publicat per LaBreu Edicions que recopila la seva narrativa breu i que inclou un prefaci del músic Lou Reed. El primer […]
presentació del llibre EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, David Castillo i la lectura d’Iván Morales a l’Atzavara (22.11.22)
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Laie Pau Claris (29.11.22)
dimarts 29 de novembre, a les 19 h, presentació del llibre ANTIGUITATS de Cynthia Ozick amb la traductora Dolors Udina, l’escriptor Jordi Nopca, l’editora Ester Andorrà i el periodista Bernat Reher serà a Laie (c/Pau Claris, 85 Barcelona)
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a La Calders (28.11.22)
Dilluns 28 de novembre, a les 19 h, presentació del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, l’escriptor Jordi Puntí i la lectura d’Iván Morales a La Calders (Passatge Pere Calders, 9 Barcelona)
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a La Calders (26.11.22)
Dissabte 26 de novembre, a les 12 h, presentació d’ ANTIGUITATS de Cyntia Ozick amb la traductora Dolors Udina, i els escriptors Míriam Cano i Borja Bagunyà a La Calders (Passatge Pere Calders s/n Barcelona)
“Grup de Lectura Subversiva amb Vi” LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a La Divina (25.11.22)
divendres 25 de novembre, a les 19.30 h, dins el cicle “Grup de Lectura Subversiva amb Vi” LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin amb Sílvia Ardèvol a la Divina (Carrer de la Olivera, 12 Albons) inscripcions a : https://www.ladivina.cat/activitats/grup-de-lectura-subversiva-amb-vi-divendres-mensual/
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a L’Atzavara (22.11.22)
dimarts 22 de novembre, a les 19.30 h, presentació del llibre EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, David Castillo i la lectura d’Iván Morales a l’Atzavara (c/Escorial,100 Barcelona)
club de lectura ESCRIURE de Marguerite Duras a Vic (16.11.22)
Dimecres 16, a les 19 h, club de lectura ESCRIURE de Marguerite Duras a la Llibreria Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic).
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a l’AraLlegim (29.10.22)
‘Una bona estona’ amb una estupenda protagonista passejant per París La novel·la de Mavis Gallant va publicar-se el 1970 però sembla escrita abans-d’ahir La Torre Eiffel a París, França. CHRISTOPHE SIMON / AFP Una bona estona Mavis Gallant LaBreu Edicions Traducció d’Ignasi Pàmies Barcelona, 2022 357 pàgines. 22 euros Una bona estona és una novel·la estranya, fascinant […]
avançament editorial ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Vilaweb (29.10.22)
Avançament editorial: ‘Antiguitats’, de Cyntia Ozick LaBreu presenta aquest volum, que conté cinc contes traduïts per Dolors Udina, amb un pròleg de Jordi Nopca L’escriptora Cynthia Ozick. L’escriptora Cynthia Ozick va néixer el 1928 a Nova York en una família bielorussa d’origen jueu i actualment, a noranta-quatre anys, viu a Manhattan. Es va llicenciar a […]
EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz
Títol_ En els somnis comencen les responsabilitats
Autor_ Delmore Schwartz
Prefaci_ Lou Reed
Traductor_ Andreu Gomila
Col·lecció_ la intrusa, 33
PVP_ 22 euros
Pàgs_ 294
ISBN_ 978-84-125774-4-0
* * *
Schwartz captura els conflictes generacionals, la sornegueria dels joves educats a Amèrica, en desacord amb els seus pares immigrants de la vella Europa. Retrata amb una qualitat quasi cinematogràfica la intensitat emocional d’una ciutat en plena era del canvi.
ANTIGUITATS de Cynthia Ozick
títol_ Antiguitats
autora_ Cynthia Ozick
traductora_ Dolors Udina
pròleg_ Jordi Nopca
col·lecció_ la intrusa, 32
pvp_ 21 euros
pàgs_ 236
isbn_ 978-84-125774-3-3
* * *
Cynthia Ozick teixeix uns enigmàtics relats, amb un estil virtuós, sobre la naturalesa
efímera de la memòria i la fugacitat de la vida. Antiguitats són cinc relats tocats d’una
ironia inquietant que capturen els significats canviants del passat i com la nostra
experiència els acoloreix de matisos.
ESCRIURE de Marguerite Duras al Pati Blau (28.10.22)
Divendres 28, a les 18.30 h, dins el cicle Dones literàries ESCRIURE de Marguerite Duras amb la llibretera Susana Álvarez i l’editora Ester Andorrà al Pati Blau(Carrer de la Verge del Pilar, 24 Cornellà de Llobregat)
Festa 20 anys de Paper de Vidre a l’Obaga (14.10.22)
Divendres 14 d’octubre , a les 19 h, Festa 20 anys de Paper de vidre amb Cristina Garcia, Xavier Ballester i Ferran Ràfols a Llibreria Obaga (c/Girona,179 Barcelona)
ESCRIURE de Marguerite Duras a Catorze (06.10.22)
Filles d’un silenci antic Tillie Olsen va escriure sobre els silencis forçats que t’impedeixen escriure Il·lustració: Eva Armisén “Com que jo escrivia, calia evitar parlar de llibres. Els homes no ho suporten: una dona que escriu. És cruel per a l’home”. Són frases de l’autora francesa Marguerite Duras. Com aquestes: “Tot i així, malgrat el […]
presentació d’ESCRIURE de Marguerite Duras amb les escriptores Míriam Cano, Laia Carbonell i la lectura de Nú Miret a Laie (28.09,.22)
presentació d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i el poeta Damià Rotger a VadLlibres (16.09.22)
ESCRIURE de Marguerite Duras a Laie Pau Claris (28.09.22)
Dimecres 28 de setembre, a les 19 h, presentació del llibre ESCRIURE de Marguerite Duras amb les escriptores Laia Carbonell i Míriam Cano i la lectura de l’actriu Nú Miret a Laie Pau Claris (c/Pau Claris, 85 Barcelona)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a vaDeLlibres (16.09.22)
16 de setembre, a les 20 h, presentació d’ EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora i poeta Laia Malo i el poeta Damià Rotger a vaDLlibres (c/ Sa Carnisseria 24 Ciutadella de Menorca)
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant i LA VISTA ALS DITS de Joan Todó a Mentrimentres (juliol 22)
els editors de LaBreu Edicions parlen de la novel·la UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant i de LA VISTA ALS DITS de Joan Todó al podcast Mentrimentres, en entrevista amb Bernat Reher https://open.spotify.com/episode/29m30K4keaFeuFG4DPQ523?si=4TMeeEapTEqK8PoCoIhdqg&nd=1
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a La tarda de Catalunya Ràdio (25.07.22)
Esteve Plantada ha recomamat a La tarda de Catalunya Ràdio llibres sobre passió, amor i pèrdua. i ha encapçalat la tríada EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes podeu escoltar l’espai en aquest enllaç https://www.ccma.cat/catradio/alacarta/la-tarda-de-catalunya-radio/tres-llibres-que-parlen-de-lamor-i-que-no-et-pots-perdre/audio/1142584/
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llegit per Olga Merino a ElPeriódico (06.07.22)
UNA BONA ESTONA (LaBreu Edicions) / UNA VIDA ACEPTABLE (Impedimenta), de Mavis Gallant: una elegía envuelta en sátira En la orfandad y extrañamiento de la protagonista, se embosca mucho de la propia autora, quien se instaló en París en 1950 con lo puesto para consagrarse a la literatura En una amplia entrevista que le dedicó […]
tertúlia lectura al voltant de les darreres traduccions de la col·lecció la intrusa. dues novel·lasses!EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes UNA BONA ESTONA de Mavis Gallantals jardins de Torre Maria de la Bisbal d’Empordà, amb la col·laboració de Llibreria La Siglantana (23.07.22)
tertúlia lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes & UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a la Bisbal (23.07.22)
dissabte 23, a les 19.15 h tertúlia lectura amb els editors de LaBreu al voltant de les darreres traduccions de la col·lecció la intrusa. dues novel·lasses! EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant serà als jardins de Torre Maria de la Bisbal d’Empordà amb la col·laboració de Llibreria […]
club de lectura EL GRAN GATSBY al Club de Lectura Trípode (15.07.22)
divendres 15 de juliol, a les 19 h, Club de Lectura Trípode d’ EL GRAN GATSBY, de Francis Scott Fitzgerald conductora Anna Pascual format virtual amb inscripció prèvia https://www.tripode.cat/botiga/club-de-lectura/sessio-al-club-de-lectura/
presentació recital d’ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb el traductor Andreu Gomila i l’actriuSílvia Bel a L’Atzvara (05.07.22)
dins el cicle “Me siento extraña” conversa lectura d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb Raquel Pena, Ester Andorrà i Maia Jenkinson a Candy Darling (27.06.22)
ALCOHOLS d’Apollinaire a L’Atzavara (04.07.22)
dilluns 4 de juliol, a les 19 h, recital presentació del poemari ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb el traductor Andreu Gomila, l’actriu Sílvia Bel i l’editora Ester Andorrà a l’Atzavara (c/Escorial, 100 Barcelona)
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant al Culturas (25.06.22)
El desengaño de un alma femenina Mavis Gallant, entre Canadá y Europa Una extensísima vida tuvo MavisGallant –nacida en Montreal en 1922 y fallecida enParís en2014, donde llevaba instalada desde1951–,a lo largo de la cual se hizo un nombre de prestigio dentro del género del cuento, muy en especial, aunque también firmó dos novelas, la […]
club de lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Sabadell (15.06.22)
dimecres 15 de juny, a les 19 h, club de lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a la Llar del Llibre (carrer Sant Antoni 20/Les Valls, 29 de Sabadell).
entrevista a Laia Malo en ocasió de la traducció de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Mentimentres
entrevista a Laia Malo en ocasió de la traducció de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Mentimentres “reconstruir el propi passat per mirar de tenir una esperança de vida feliç en un futur que ja veuen, com són persones diferents que no encaixen a les estructures, s’hauran d’inventar per poder […]
presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’escriptor Biel Mesquida a la Fira del Llibre de Palma (02.06.22)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes al Passeig del Born de Palma (02.06.22)
Dijous 2 de juny, a les 19 h, a la Fira del Llibre de Palma presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’escriptor Biel Mesquida al Passeig del Born de Palma
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a La Impossible (31.05.22)
dimarts 31 de maig, a les 19 h, descobrim l’escriptora MAVIS GALLANT amb la novel·la UNA BONA ESTONA a càrrec del traductor Ignai Pàmies i l’editora Ester Andorrà a La Impossible (c/Provença, 232 Barcelona).
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022 Mavis Gallant (Mont-real, 1922-París, 2014) és una escriptora canadenca en llengua anglesa que fins ara era inèdita en català. El 1950, als 28 anys, va deixar el periodisme per dedicar-se plenament a l’escriptura i s’instal·là a París fins el final de la seva […]
conversa amb els traductors de les novel·les: EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes traducció de Laia Malo UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant traducció d’Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (14.05.22)
presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà i Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (13.05.22)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a VaDLlibres (20.05.22)
Divendres 20, a les 19 h, presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo a VaDLlibres (c/ de sa Carnisseria, 24, Ciutadella Menorca)
Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22)
Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22) “parla d’un amor que té coses no gaire sanes, està molt bé perquè explora aquesta part de les relacions que fins i tot la gent que se suposa que és més sensible tenim problemes per afrontar o […]
conversa entre traductors EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes trad.Laia Malo i UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant trad.Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (14.05.22)
Dissabte 14, a les 12.30 h, conversa amb els traductors de les novel·les: EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes traducció de Laia Malo UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant traducció d’Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Ona Llibres (13.05.22)
Divendres 13, a les 19 h, presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (c/Pau Claris, 94 Barcelona)
presentació d’UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a la Llibreria La Central amb els editors de LaBreu Ignasi Pàmies que ha traduït el llibre i Ester Andorrà i l’editora Laura Román de l’editorial Impedimenta que l’ha publicada en castellà amb el títol UNA VIDA ACEPTABLE (04.05.22)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes al diari Ara (04.05.22)
Un elogi a la llibertat sexual de les dones LaBreu publica ‘El bosc de la nit’, de Djuna Barnes, en una nova traducció catalana de Laia Malo Constantin Korovin va pintar la ciutat de París durant els anys 30 WIKIMEDIA COMMONS Hi ha moltes Djunas en l’escriptora Djuna Barnes (Nova York, 1892-1982). Ho explicava al […]
presentació d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a la Llibreria Finestres amb Marc Romera, Laia Malo, Sebastià Portell, Raquel Pena, Míriam Cano, Marina Espasa i Ester Andorrà (30.04.22)
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llibre recomanat a El Periodico (23.04.22)
UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llibre recomanat a la columna de Jordi Puntí “I per fi podem llegir en català la prosa entremeliada i precisa de Mavis Gallant, amb la novel·la Una bona estona. Aquí, els seus jocs entre diversos registres estan al servei d’una noia canadenca que, després d’enviudar, es torna a casar […]
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes recomanat a El Suplement de Catalunya Ràdio (24.04.22)
EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes recomanat a El Suplement de Catalunya Ràdio per Marina Porras “un llibre mític de la literatura del segle XX per molts motius…és un gran exemple de literatura modernista, una mica experimental, ja ho aviso… i és una de les primeres novel·les que tracta explícitament el tema de […]
club de lectura L’ESTRANGERA de Dovlàtov a la Biblioteca de Sant Ildefons a Cornellà (28.04.22)
Dijous 28, a les 19 h, Club de lectura “La sal de la vida”:amb L’ESTRANGERA de Serguei Dovlàtov a càrrec: d’Ester Bueno (gestora cultural) Inscripcions obertes a través del web de les biblioteques de Cornellà o telefònicament a la Biblioteca Sant Ildefons. Organitza Xarxa de Biblioteques de Cornellà Pl Carles Navales, s/n (C/ Almogavers) Cornellà […]
La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant (abril 22)
la llibreria La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant amb etiqueta a llibreria i article al diari de SantJordi “Mavis Gallant (1922-2014), extraordinaria escriptora de contes canadenca que es va instal.lar a París de ben jove, ha lliberat en aquesta història una serie de personatges que ben be podrien protagonitzar els seus contes […]
entrevista a Denise Desautels D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ a La Vanguardia (20.04.22)
Denise Desautels: “La poesia fa explotar el llenguatge i multiplica les possibilitats de sentit” EL LLIBRE DEL DIA A ‘D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó’ (LaBreu), amb traducció d’Antoni Clapés L’escriptora quebequesa Denise Desautels Fotografia de Llibert Teixidó La poeta Denise Desautels (Mont-real, 1945), una de les veus més potents del Quebec, publica D’on sorgeix […]
ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a El Quadern d’El País (07.04.22)
‘Alcohols’, de Guillaume Apollinaire: Ebri per haver-me begut tot l’univers Aquest títol del poeta és una obra mestra, i la seva traducció, un treball titànic Guillaume Apollinaire es converteix en poeta de nou, en el sentit modern. Alcohols és una obra mestra, i la seva traducció, un treball titànic. Potser el nom de Guillaume Apollinaire […]
presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels amb Antoni Clapés a Llibreria Jaimes (30.03.22)
presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés, la lectura de poemes en català amb Nú Miret i en francès per la mateixa poeta serà a la Llibreria Documenta (29.03.22)
D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels al bloc el RacóDeLaParaula (23.03.22)
D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó, Denise Desautels, LaBreu Edicions, Barcelona, 2022 D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó, Denise Desautels L’art de la poesia / la poesia de l’art Com és natural, la meva primera intenció, en llegir D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó (D’où surgit parfois un bras d’horizon), de Denise Desautels, LaBreu Edicions, 2022, traduït […]
EL BOSC DE LA NIT, de Djuna Barnes
Títol_ El bosc de la nit
Autora_ Djuna Barnes
Traductora_ Laia Malo
Col·lecció_ la intrusa, 30
Pàgs_ 190
PVP_19 €
ISBN_ 978-84-124575-8-2
.
“El bosc de la nit” és el seu propi món de creació, exòtic i estrany, i llegir-lo és com beure vi mentre una perla es dissol a poc a poc dins de la copa. N’has begut més del que comptaves, i anirà fent feina. D’ara endavant, una part de tu estarà emperlada.