SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield a Cal Llibreter (28.02.24)

Dimecres 28 de febrer, a les 19,30 h, presentació recital de SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)

SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield a Foster&Wallace (22.02.24)

Dijous 22 de febrer, a les 19 h, presentació recital de SALVATGE I FREDA, l’antologia poètica de Katherine Mansfield amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic)

SALVATGE I FREDA de Katherine Mansfield

Títol_ Salvatge i freda
Autora_ Katherine Mansfield
Traductor_ Marcel Riera
Pròleg_ Marina Porras
Col·lecció_ alabatre, 133
Pàgs_ 292
Preu_ 18€
ISBN_ 978-84-127601-5-6
Data de distribució_13/02/2024
* * *
L’època poèticament més intensa de Mansfield coincideix amb els anys més experimentals com a escriptora […] Enlluernada pel ritme de la ciutat, es va emborratxar de llibertat i va assajar la vida de la persona en qui es volia convertir: una artista bohèmia, convençuda que una vida desendreçada la faria crear millor.

presentació de la novel·la L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark amb la traductora Míriam Cano i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Cent Vides (26.01.24)

BUKOWSKI ESSENCIAL a La Irreductible de Lleida (27.01.24)

Dissabte 27 de gener, a les 12, 30 h, vermut i recital poètic BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a La Irreductible (c/Jaume II, 7 Lleida)

ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard al Culturas (06.01.24)

Bernard se acerca a Auguste Rodin, el gran escultor francés de finales del XIX, a través de la historia de la creación de una obra que revolucionaría el arte. No me interesa demasiado lo que comúnmente se entiende por novela histórica. Sin embargo, los libros que en clave narrativa recrean episodios o personajes históricos, de […]

Míriam Cano sobre L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark al Més324 (12.12.23)

entrevista a Míriam Cano en ocasió de la publicació de la seva traducció L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark al Més324: “és un llibre divertidíssim! Harvey té una obsessió, que la dona del quadre s’assembla molt a la seva exdona que s’ha convertit en una activista, una terrorista anticapitalista que posa bombes als supermercats de França […]

“Goran Simić, poeta. Vagar en la foscor” Josep Maria Fonalleras (30.11.23)

Goran Simić, poeta     Vagar en la foscor        Un amic em va dir: “Llegeix “Els meus dies feliços al manicomi”; no en sortiràs indemne”. Un altre, advertit de la voluntat de parlar de Goran Simić en aquesta secció de retrats de personatges vius, em va recordar que Simić era mort. Es referia, és […]

entrega del Prix Mallarme étranger de la traduction 2023 a François-Michel Durazzo per la traducció al francès de MIROIR DE NUIT PROFONDE / MIRALL DE NEGRA NIT de Jaume Pont  (15.12.23)

Divendres 15, a les 17.30 h, entrega del Prix Mallarme étranger de la traduction 2023 a François-Michel Durazzo per la traducció al francès de MIROIR DE NUIT PROFONDE / MIRALL DE NEGRA NIT de Jaume Pont  lectura poètica de Jaume Pont i François-Michel Durazzo i Béatrice Bonhome a la Maison de Poésie Hôtel Blémont (11 bis, […]

club de lectura  ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a L’Altell (29.11.23)

Dimecres 29 de novembre, a les 20 h, club de lectura  ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a L’Altell (c/de la Canal, 2 Banyoles)

BUKOWSKI ESSENCIAL a la Llibreria 22 (27.11.23)

Dilluns 27 de novembre, a les 19 h, presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’escriptora Cristina Garcia Molina a la Llibreria 22 (c/de les Hortes, 22 Girona)

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant al club de lectura de la llibreria Documenta (27.11.23)

Dilluns 27, a les 19 h, dins el cicle “Club de lectura amb traductors” dirigit per Ramona Pérez UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant amb el traductor Ignasi Pàmies a la Llibreria Documenta (c/Pau Claris, 144 Barcelona)

Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI a Núvol (21.11.23)

«Hi ha cada cop més herois i menys testimonis» Goran Simić presenta ‘Els meus dies feliços al manicomi’, un recull de poemes traduït al català per Simona Škrabec per a la col·lecció Alabatre La col·lecció Alabatre, de laBreu Edicions, creix aquest novembre amb un nou títol espectacular: Els meus dies feliços al manicomi, un recull de poemes […]

ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic a ElPuntAvui (17.11.23)

De la insòlita bellesa dels ocells enmig de l’horror Cap super­vi­vent d’Auschwitz-Birke­nau recor­dava haver vist ni un ocell al bosc de bedolls que envol­tava el cre­ma­tori, tot i que un ornitòleg de les Waf­fen-SS va acon­se­guir docu­men­tar-ne més d’un cen­te­nar d’espècies. Goran Simic (Vlas­nika, 1952), que va resis­tir a Sara­jevo els qua­tre anys que va […]

concurs EL DOLOR de Marguerite Duras, podeu guanyar el llibre i entrades per l’espectacle LE DOLEUR al Romea (concurs fins el 26 de novembre)

Amb col·laboració del Festival Temporada Alta  Sortegem un exemplar d’EL DOLOR de Marguerite Duras amb traducció d’Arnau Pons i Blanca Llum Vidal i també sortegem una entrada doble per a l’espectacle LE DOLEUR a partir del text de Duras al Teatre Romea, el divendres 1 de desembre de 2023 a les 20h. Muntatge protagonitzat per […]

Michel Bernard: «Tot artista brillant viu una fase inicial d’incomprensió» a Llegir.cat (16.11.23)

Michel Bernard: «Tot artista brillant viu una fase inicial d’incomprensió» L’escriptor francès publica la novel·la ‘Els burgesos de Calais’, que s’endinsa en l’univers creatiu d’Auguste Rodin Michel Bernard (Bar-Le-Duc, 1958) és escriptor i alt funcionari francès en excedència per dedicar-se a la literatura. Ha escrit diverses novel·les centrades en personatges històrics com el compositor Maurice […]

“Un cafè amb Goran Simić”, trobada amb el poeta Goran Simić la traductora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club al Cercle Artístic Sant Lluc, organtizat pel PenClub Català (15.11.23)

presentació recital del poemari ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić amb l’autor, la traductora Simona Škrabec i l’editor Marc Romera a la La Central (14.11.23)      

Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” a La Vanguardia (15.11.23)

Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” DIA INTERNACIONAL DE L’ESCRIPTOR PERSEGUIT L’escriptor bosnià publica l’antologia poètica ‘Els meus dies feliços al manicomi’ (LaBreu) Goran Simić, aquest dimarts a Barcelona, fotografia  Martí Gelabert “Pots reconstruir les cases fàcilment, però no pots reconstruir la gent, perquè sempre hi ha […]

els llibreters de Documenta llegeixen i recomanen ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard (06.11.23)

els llibreters de Documenta llegeixen i recomanen ELS BURGESOS DE CALAIS de Michel Bernard “Bernard escriu molt bé, molt florit, cosa que aquí ja no es fa, els francesos encara ho fan.I en aquest cas explica la història del famós grup escultòric de Rodin, són sis escultures enormes, en bronzo, i hi ha uns problemes […]

‘Un cafè amb Goran Simić’ acte homenatge del Pen Club (15.11.23)

Dimecres 15, a les 16 h, si ets soci o amic del PEN Català, us convidem a ‘Un cafè amb Goran Simić’, trobada amb el poeta Goran Simić la traduCtora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club. Inscriu-te enviant un correu a: pen@pencatala.cat l’acte serà al Cercle Artístic Sant Lluc (Carrer dels Mercaders, […]

L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a La Irreductible (17.11.23)

Divendres 17, a les 19 h, presentació de la novel·la L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark amb la traductora Míriam Cano i l’editora Ester Andorrà en conversa amb la poeta Cleofé Campuzano a La Irreductible (c/Jaume II, 7 Lleida)

club de lectura d’ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al 12è curs de Club de Lectura de la Llibreria Laie, conduït per Glòria Farrés Grup A: dijous 2 / Grup B: dijous 9 / Grup C: dijous 16  a Laie Pau Claris

ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic

Títol_ Els meus dies feliços al manicomi
Autor_ Goran Simić
Traductora_ Simona Škrabec
Col·lecció_ Alabatre 131
Pàgs_358
Preu_ 19 €
ISBN_ 978-84-127601-2-5
* * *
La veritat sobre el setge de Sarajevo no la podem resumir, ni comprendre, amb un relat dividit entre bons i dolents. Sarajevo no és un conflicte explicable amb dos bàndols enfrontats.

recital presentació CINC POETES CORSOS a l’Ateneu Barcelonès, la UB i a la Universitat de València (23-24-25/10)

Dilluns 23 d’octubre, les 18.30 h, presentació a càrrec dels poetes Ghjacumu Fusina, Pasquale Ottavi, Patrizia Gattaceca, Stefanu Cesari, Francescu Micheli Durazzo i els traductors Maria Carme Arnau i Ots, Jaume C.Pons Alorda i Cèlia Sànchez-Mústich amb l’interludi musical de Patrizia Gattateca. a l’Ateneu Barcelonès (c/Canuda, 6 Barcelona) Dimarts 24, a les 18.30 h, Taula […]

conversa entre Michel Bernard i Xavier Graset al Més324 sobre la novel·la ELS BURGESOS DE CALAIS (04.10.23)

entrevista conversa entre Michel Bernard i Xavier Graset al Més324 sobre la novel·la ELS BURGESOS DE CALAIS (04.10.23) https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/mes-324/michel-bernard-ens-presenta-la-novella-historica-els-burgesos-de-calais/video/6243353/ “L’interés per centrant-me en personatges, grans artisties, són mediadors entre el món desconegut i el món real. Homes i dones indispensables amb el desconegut. Són grans mestres” “Rodin és el pare de la modernitat escultòrica. L’escultora, […]

L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a LlibresdelSrDolent (28.09.23)

Fa força temps em vaig llegir un altre llibre de Muriel Spark, i la veritat és que La plenitud de la senyoreta Brodie no em va acabar de fer el pes, una protagonista massa reaccionària i admiradora de Mussolini i Hitler i Franco no ajudava gaire, la veritat. De totes maneres el llibre estava ben escrit i quan no parlava de política la veritat […]

el primer acte de la represa setembre 2023:  celebració homenatge a l’escriptora Anaïs Nin amb els llibres de LaBreu ESCALA CAP AL FOC, FILLS DE L’ALBATROS, LES QUATRE CAMBRES DEL COR, LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE, DINS D’UNA CAMPANA DE VIDRE, UNA ESPIA A CASA DE L’AMOR i l’edició de DELTA DE VENUS d’Ela Geminada. a […]

L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark a Núvol (08.09.23)

Muriel Spark o la sàtira com a prescripció facultativa Arriba per primer cop en català ‘L’únic problema’ de Muriel Spark, de la mà de LaBreu, que ja va publicar ‘La plenitud de la Srta. Brodie’ L’escriptora Muriel Spark (Edimburg, 1918 – Florència, 2006) va tenir una vida intensa. Va ser novel·lista, poeta, dramaturga radiofònica i autora de […]

LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE d’Anaïs Nin ressenyat a MeyonBook (agost 2023)

Descobrir noves autores preferides és una de les coses que em continua enganxant any rere any a la lectura. Hi ha tantes veus i mirades per descobrir, tants llibres i tan poc temps! Aquest estiu, finalment he llegit Anaïs Nin, els títols de la qual sempre m’havien cridat l’atenció: en llegia i rellegia les sinopsis, […]

Anaïs Nin a NoLlegiu Palafrugell (26.07.23)

Dissabte 26 d’agost , a les 19 h, tertúlia amb les editores de LaBreu sobre l’obra de ficció d’ Anaïs Nin amb els nous llibres que hem publicat FILLS DE L’ALBATROS, ESCALA CAP AL FOC a NoLlegiu de Palafrugell (c/Tarongeta, 24 Palafrugell).

FILLS DE L’ALBATROS d’Anaïs Nin a l’AraLlegim (29.07.23)

Anaïs Nin o quan prohibir reforça el desig ‘Fills de l’albatros’, un llibre pioner en el tractament de la mirada femenina, és un recull de dos relats imaginatius, càlids en imatges i molt íntims. Traduït per Ferran Ràfols Gesa, Fills de l’albatros és un recull de dos relats imaginatius, càlids en imatges i molt íntims […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a UEP Mallorca (25.07.23)

Cynthia Ozick: una mirada cautivadora a la efimeritat de la vida L’esperada obra d’Antiguitats de l’escriptora Cynthia Ozick, publicada per LaBreu Edicions, arriba als lectors per oferir una experiència literària única. L’autora, nascuda a Nova York en una família jueva d’origen bielorús, és coneguda per la seva capacitat de teixir contes amb un estil virtuós […]

L’ÚNIC PROBLEMA de Muriel Spark

Títol_L’únic problema
Autora_Muriel Spark
Col·lecció_ Intrusa, 37
Pàgs_180
Preu_ 18€
ISBN_ 978-84-126659-7-0

* * *
La forma d’alta comèdia, on les situacions i els personatges es succeeixen in crescendo, és la que escull Muriel Spark
per plantejar l’únic problema: que la vida comporta el dolor i la crueltat i és un intent inútil treure’n l’entrellat de tot plegat.

recital i presentació de BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera a Can Salom-Sala Mozart,  organitza la Llibreria La Llopa (29.06.23)

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Mentrimentres (26.06.23)

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Mentrimentres (26.06.23) Antoni Clapés: Queda bastant clar també amb amb algunes de les cites inicials que hi ha en un llibre és un testament literari perquè justament quan estàvem acabant les galerades, el llibre estava a punt de d’entrar a imprimir vam saber que l’autora havia mort. […]

la poesia de Bukowski a Molins de Rei BUKOWSKI ESSENCIAL a Cent Vides (15.06.23)

Dijous 15 de juny, a les 19.30 h, recital presentació de  BUKOWSKI ESSSENCIAL de Charles Bukowski conversa recital amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a Cent Vides (c/Jacint Verdaguer, 98 Molins de Rei)

presentació del llibre PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin,  amb Antoni Clapés, Anna Gavarró i Bernat Reher a La Central (01.06.23)

presentació de PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin amb el traductor Antoni Clapés, l’escriptora Cristina Garcia Molina i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria 22 (23.05.23)

presentació recital de l’antologia poètica BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà al Jardí del Mar de Tasmània de LaBisbal, amb la col·laboració de La Siglantana (20.05.23)  

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a La Central c/Mallorca (01.06.23)

Dijous 1 de juny, a les 19 h, la presentació del llibre PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin,  amb Antoni Clapés, Anna Gavarró i Bernat Reher. a la terrassa de La Central del carrer Mallorca (c/Mallorca, 237 Barcelona). https://www.lacentral.com/agenda/barcelona/evento/per-qui-em-prenc-lori-saint-martin-186089

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a la Llibreria 22 (23.05.23)

Dimarts 23 de maig, a les 19 h, presentació de PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin amb el traductor Antoni Clapés, l’escriptora Cristina Garcia Molina i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria 22 (c/ de les Hortes, 22 Girona)  

FILLS DE L’ALBATROS d’Anaïs Nin

Títol_ Fills de l’Albatros
Autora_ Anaïs Nin
Traductor_ Ferran Ràfols
Col·lecció_ Intrusa, 36
Pàgs_ 134
Preu_ 17 €
ISBN_ 9788412665956
* * *
Nin narra un món evocador a través de pistes i al·lusions, amb una estil evanescent. Forja un estil de novel·la que emfatitza la lliure associació, l’espontaneïtat i la improvisació, una tècnica que troba el seu paral·lel a la música de jazz interpretada als cafès, que tant freqüentava.

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a La Bisbal (20.05.23)

Dissabte 20 de maig, a les 19 h, presentació recital de l’antologia poètica  BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà al Jardí del Mar de Tasmània (Plaça del President Macià, 1 La Bisbal) amb la col·laboració de la Llibreria La Siglantana

ESCALA CAP AL FOC d’Anaïs Nin a AraLlegim (13.05.23)

“Anaïs Nin, espeleòloga dels sentiments” A ‘Escala cap al foc’ (LaBreu), l’autora modera el seu erotisme, però no renuncia a endinsar-se en la psicologia dels personatges Som a mitjans dels anys quaranta, després de la devastadora Segona Guerra Mundial, en un París que reneix com pot de les cendres, que a poc a poc deixen […]

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a El Quadern d’El País (28.04.23)

Per qui ens prenem Saint-Martin obre la porta a la construcció d’identitats lingüístiques superposades per mitjà de la superposició de llengües L’escriptora i traductora Lori Saint-Martin. Un llibre important ha passat inadvertit aquests dies, enderiats com hem estat amb Sant Jordi, els més venuts i els models de llengua literària. Es tracta de Per qui em prenc (LaBreu), el […]

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a “Quan arribin els marcians” Canal 33 (20.04.23)

a “Quan arribin els marcians” del Canal 33 parlen de Biblioteques i li dediquen un espai a Charles Bukowski i l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL amb traducció de Marcel Riera i pròleg de Marc Romera Ja el podeu recuperar a la web a partir del  minut 17 https://www.ccma.cat/tv3/quan-arribin-els-marcians/?fbclid=IwAR2DujarXCxidTDnPz9zr7_NF6wegidWQ3bFTaBff7PrjC4_LisG0QUG9Jk  

entrevista als traductors Dolors Udina i Andreu Gomila al Més324 (13.04.23)

entrevista al Més324 dels traductors de dos dels llibres de la col·lecció de narrativa traduïda la intrusa: Dolors Udina ANTIGUITATS de Cynthia Ozick Andreu Gomila EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz Graset: Andreu Gomila traductor del recull de d’aquests vuit relats En els somnis comencen les responsabilitats de Delmore Schwartz que és aquest […]

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin i la lectura entusiasta que en fan a RàdioDesvern (11.04.23)

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin i la lectura entusiasta que en fan a RàdioDesvern ” És d’aquells llibres per sorprendre, ho té tot, és un assaig, una biografia, el pots llegir poc o molt com una novel·la en la que va explicant la vida d’una família de manera desordenada (una família d’orígen alemany […]

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a La Veu dels Llibres (08.04.23)

Guillaume Apollinaire Era qüestió de temps que el poeta, narrador, periodista, crític literari i, darrerament, traductor Andreu Gomila es decidís a traslladar els Alcohols de Guillaume Apollinaire al català. Indicis d’aquesta certesa? Que com a gestor cultural bategés el festival de poesia a la Sala Beckett de Barcelona, que ell mateix va dirigir, amb aquesta referència (al)química […]

“Dos Bukowskis dobles sense gel” sobre la poesia de Bukowski en català, a El Temps (30.03.23)

Dos Bukowskis dobles sense gel Dues editorials acaben de publicar dues seleccions diferents de poemes de Charles Bukowski, el poeta maleït que tots temen i molts pocs han llegit. Parlem amb Martí Sales, traductor de l’extensa Els plaers del condemnat(1951-1993) (Edicions de 1984), i Marcel Riera, autor de la versió catalana en la bilingüe Bukowski essencial (LaBreu). https://www.eltemps.cat/article/22401/dos-bukowskis-dobles-sense-gel Aleix […]

la poesia de Charles Bukowski a L’Irradiador d’Icat (25.03.23)

la poesia de Charles Bukowski a L’Irradiador d’Icat (25.03.23) “A mi em sembla, l’obra de Bukowski, no ha sortit mai il·lesa. Té la imatge de porc masclista i alcoholic, ara li pesa. Això és culpa dels anys 60 i 70. L’època que et trobaves Bukowski per tot arreu. (…) Resurrecció de Bukowski a les llibreries. […]

“Adoptar la llengua materna” PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Núvol (29.03.23)

Adoptar la llengua materna Lori Saint-Martin relata com la llengua ha modelat la seva identitat a ‘Per qui em prenc’ (LaBreu Edicions, 2023) És possible adoptar una llengua com a materna? Lori Saint-Martin explica que sí: ella va adoptar el francès quan l’anglès, la seva suposada llengua materna, no la definia. En el seu darrer llibre Per qui […]

a la XII Setmana de la Poesia de Sant Feliu de Llobregat BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski  amb el traductor Marcel Riera a Llibreria Barra/Llibre (25.03.23)

doble presentació al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb les traductores Dolors Udina i Marta Pera  a Dòria LLibres (24.03.23)

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera a Llibreria Mitja Mosca (21.03.23)

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski al Més324, Xavier Graset entrevista als editors de la poesia de Bukoswski (23.03.23)

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski al Més324, Xavier Graset entrevista a Marc Romera (editor de LaBreu Edicions) i Laura Baena (editora de 1984) en ocasió de les publicacions de la poesia de Bukowski per primera vegada en català. “Bukowski és un poeta maleït, i un maleït poeta. Bukowski és un tio que fins que a […]

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a Manresa (30.03.23)

Dijous 30 de març, a les 19 h,  presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Papasseit (c/Barcelona, 34 Manresa)

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski llegit al bloc llibressenyordolent (20.03.23)

Sempre que em costa trobar llibres d’autors que m’agraden en català em queixo, i ho penso seguir fent, i de vegades sembla que em fan cas (ja sé que no, però fa il·lusió creure que sí) i des de Labreu han decidit que cal ampliar el material de Charles Bukowski disponible en català amb aquest Bukowski Essencial. Moltes gràcies! Sóc un […]

Cynthia Ozick ANTIGUITATS i Charles Simic HOTEL INSOMNI (24.03.23)

Divendres 24, a les 19 h, doble presentació al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb les traductores Dolors Udina i Marta Pera  a Dòria LLibres (c/La Riera, 100 Mataró)

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a la Llibreria Foster&Wallace (22.03.23)

Dimecres 22, a les 19 h, presentació de la novel·la PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin conversa del traductor Antoni Clapés amb Bernat Reher a la Llibreria Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic)  

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski a MitjaMosca (21.03.23)

dimarts 21 de març, a les 19 h, recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera a Llibreria Mitja Mosca (c/Ignasi Iglesias, 48 Badalona)  

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Diari Balears (05.03.23)

Antiguitats de Cynthia Ozick Aquest llibre conté un pròleg força interessant i instructiu de Jordi Nopca Cynthia Ozick va néixer a Nova York l’any 1928 i és una novel·lista i assagista d’origen jueu. Va créixer al barri del Bronx i va estudiar Literatura Anglesa, especialitzant-se sobretot en l’obra de Henry James. Després d’haver llegit els […]

PER QUI EM PRENC de Lori Saint-Martin a Vilaweb (06.03.23)

Avançament editorial: ‘Per qui em prenc’, de Lori Saint-Martin  El traductor Antoni Clapés ens parla d’aquesta obra breu i intensa de l’autora quebequesa, compromesa amb la llengua francesa i la literatura quebequesa i amb les lluites feministes L’autora, Lori Saint-Martin (fotografia: Isabelle Clément). Aquesta setmana entrant arribarà a les llibreries un nou títol de la […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a UK Mallorca (26.02.23)

ressenya d’ANTIGUITATS de #CynthiaOzick feta per Pere Joan Martorell a Cos de Lletra d’Ultima Hora Mallorca: “Ozick fa gala d’una talent narratiu que atrapa el lector i l’endinsa en unes històries fascinants. Amb una prosa molt treballada, força descriptica tant de les situacions com dels personatges. Ozick sap mesurar el virtuosisme literari de forma que […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick i HOTEL INSOMNI de Charles Simic a Fan Set (03.03.23)

Divendres 3, a les 19 h, conversa al voltant dels llibres ANTIGUITATS de Cynthia Ozick HOTEL INSOMNI de Charles Simic amb Dolors Udina, Marta Pera, Xènia Dyakonova, Pau Sanchis i Benat Reher a la Llibreria Fan Set (Carrer de Sant Ferran, 12 València).

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski recomanat per Marina Porras a El Suplement de Catalunya Ràdio (10.02.23)

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski recomanat per Marina Porras a El Suplement de Catalunya Ràdio (10.02.23) “Un dels escriptors més crus i més mitificats de la història. La Breu ha publicat una gran antologia, traduïda per Marcel Riera. Trentena de llibres, 5.000 poemes a llarg de 50 anys. Ha provocat moltes discusions: gent que odia […]

presentació recital de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria Foster&Wallace (09.02.23)

trobada al voltant d’ANTIGUITATS de Cynthia Ozick amb Jordi Nopca, Jordi Puntí i Dolors Udina a la Llibreria Finestres (08.02.23)

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a a L’irradiador d’Icat (04.02.23)

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a a L’irradiador d’Icat recull vuit relats de Delmore Schwartz, un jueu de Brooklyn que va retratar magistralment l’impacte moral de la Depressió dels anys 30 a Nova York. Entre els seus amics i admiradors hi ha gent com Saul Bellow i Lou Reed, que considerava […]

presentació de l’antologia BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski amb el traductor Marcel Riera i l’editor Marc Romera serà a la Llibreria Documenta (26.01.23)

ESSENCIAL BUKOWSKI de Charles Bukowski a La Vanguardia (21.01.23)

La poesia de Charles Bukowski arriba per primer cop en català, i per duplicat Marcel Riera tradueix una antologia per LaBreu, i Martí Sales, per Edicions de 1984 Charles Bukowski, al programa de la televisió francesa Apostrophes, el setembre del 1978 Ulf Andersen / Getty Fa fred. Volíem caldo, i en tindrem dues tasses. No deixa […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al Balanç Literari 2022 de Ciutat Maragda (desembre 22)

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick al Balanç Literari 2022 de Ciutat Maragda (desembre 22) “Ozick té una tendència brillant per incorporar d’una banda qüestions més imaginatives i divertida, i d’altra banda, no li interessa el jueu contemporani, sinó sota la pàtina cerca la qüestió atàvica. Una nissaga tribu d’elefantins, els jueus exclosos pels mateixos jueus. Relat […]

BUKOWSKI ESSENCIAL de Charles Bukowski

Títol_Bukowski Essencial
Autor_ Charles Bukowski
Traductor_ Marcel Riera
Pròleg_ Marc Romera
Col·lecció_ alabatre, 125
Pàgs_ 490
Preu_ 21€
ISBN_ 978-84-125774-8-8
* * *
Un destil·lat que dibuixa una evolució que parteix d’un lirisme esquitxat d’ocasionals imatges surrealistes, que passa pel mascle primari de «Dirty Old Man», i que arriba a una última etapa on a l’exposició crua de la seva realitat hi incorpora una postura més filosòfica sobre la vida.

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Núvol (31.12.22)

En els somnis comencen les responsabilitats LaBreu ha publicat els relats de l’escriptor nord-americà Delmore Schwartz (1913-1966), inèdits fins ara en català Traduïts per primera vegada al català per Andreu Gomila i amb pròleg de Lou Reed, els vuit relats d’En els somnis comencen les responsabilitats (LaBreu) —escrits pel poeta i escriptor nord-americà Delmore Schwartz (1913-1966)—, són un referent de la […]

EL BOSC DE DE LA NIT de Djuna Barnes a NoLlegiu Poble Nou (11.01.23)

Dimecres 11 de gener, a les 18.30 h, conversa al voltant d’ EL BOSC DE DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’editora Ester Andorrà serà a NoLlegiu (c/Pons i Subirà, 3 Barcelona)  

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a (desembre 202)

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS Andreu Gomila ens dona a conèixer l’obra de Delmore Schwartz, tot un descobriment El fet de pensar que cada dia que passa creix la nostra ignorància sens dubte és un glop mal d’empassar. El temps ens juga a la contra i, per tant, de cada dia hi ha més […]

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a LaRepública (20.12.22)

AMB LA VORA NEVADA I EL DIA JA COMENÇAT Delmore Schwartz, mestre de mestres LRP. DAVID CASTILLO El lli­bre de relats En els som­nis comen­cen les res­pon­sa­bi­li­tats és una de les herències del poeta nord-ame­ricà Del­more Schwartz (1913-1966), un il·lumi­nat i un pre­clar que va ser immor­ta­lit­zat en la magis­tral novel·la El lle­gat de Hum­boldt, que ens va arri­bar en […]

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a política&prosa (01.12.22)

Enmig de la nit Djuna Barnes treballa la seva prosa de maduresa amb un estil que recorda les descàrregues elèctriques d’alt voltatge Philip Herring, autor d’una biografia de Djuna Barnes (Nova York, 1892-1982), explica que l’atracció per la vida d’aquesta autora li va néixer a partir del moment en què va adonar-se que totes les […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a El Último Fragmento (desembre 22)

No és massa difícil per a tu, ni massa lluny de les teves possibilitats. No és al cel perquè puguis dir: ‘Qui pujarà al cel i ens l’anirà a buscar perquè nosaltres puguem escoltar-lo i posar-lo en pràctica?’ Tampoc no és a l’altra banda del mar perquè puguis dir ‘¿Qui farà la travessia i ens […]

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Núvol (02.12.22)

Cynthia Ozick i l’ombra de la tradició LaBreu Edicions publica ‘Antiguitats’, un tast de la narrativa de l’escriptora jueva nord-americana Cynthia Ozick LaBreu publica Antiguitats de l’escriptora nord-americana Cynthia Ozick, un recull de quatre contes: “La nissaga dels Alkana”, “Una sibil·la hebrea”, “Pecat” i “La costa de Nova Zelanda”; i una novel·la breu que dona nom al recull. […]

presentació d’ANTIGUITATS de Cyntia Ozick amb la traductora Dolors Udina, i els escriptors Míriam Cano i Borja Bagunyà a La Calders (26.11.22)

club de lectura LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a la Biblioteca El Molí de Molins de Rei (25.11.22)

fragment del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Vilaweb

fragment del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a Vilaweb: Acaba d’arribar a les llibreries l’aplec de contes En els somnis comencen les responsabilitats, de l’escriptor nord-americà Delmore Schwartz, un llibre traduït per Andreu Gomila i publicat per LaBreu Edicions que recopila la seva narrativa breu i que inclou un prefaci del músic Lou Reed. El primer […]

presentació del llibre EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, David Castillo i la lectura d’Iván Morales a l’Atzavara (22.11.22)

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Laie Pau Claris (29.11.22)

dimarts 29 de novembre, a les 19 h, presentació del llibre ANTIGUITATS de Cynthia Ozick amb la traductora Dolors Udina, l’escriptor Jordi Nopca, l’editora Ester Andorrà i el periodista Bernat Reher serà a Laie (c/Pau Claris, 85 Barcelona)  

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a La Calders (28.11.22)

Dilluns 28 de novembre, a les 19 h, presentació del llibre de relats EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, l’escriptor Jordi Puntí i la lectura d’Iván Morales a La Calders (Passatge Pere Calders, 9 Barcelona)

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a La Calders (26.11.22)

Dissabte 26 de novembre, a les 12 h, presentació d’ ANTIGUITATS de Cyntia Ozick amb la traductora Dolors Udina, i els escriptors Míriam Cano i Borja Bagunyà a La Calders (Passatge Pere Calders s/n Barcelona)  

“Grup de Lectura Subversiva amb Vi” LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a La Divina (25.11.22)

divendres 25 de novembre, a les 19.30 h, dins el cicle “Grup de Lectura Subversiva amb Vi” LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin amb Sílvia Ardèvol a la Divina (Carrer de la Olivera, 12 Albons) inscripcions a : https://www.ladivina.cat/activitats/grup-de-lectura-subversiva-amb-vi-divendres-mensual/    

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz a L’Atzavara (22.11.22)

dimarts 22 de novembre, a les 19.30 h, presentació del llibre  EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz amb el traductor Andreu Gomila, David Castillo i la lectura d’Iván Morales a l’Atzavara (c/Escorial,100   Barcelona)  

club de lectura ESCRIURE de Marguerite Duras a Vic (16.11.22)

Dimecres 16, a les 19 h, club de lectura ESCRIURE de Marguerite Duras a la Llibreria Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic).  

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a l’AraLlegim (29.10.22)

‘Una bona estona’ amb una estupenda protagonista passejant per París La novel·la de Mavis Gallant va publicar-se el 1970 però sembla escrita abans-d’ahir La Torre Eiffel a París, França. CHRISTOPHE SIMON / AFP Una bona estona Mavis Gallant LaBreu Edicions Traducció d’Ignasi Pàmies Barcelona, 2022 357 pàgines. 22 euros Una bona estona és una novel·la estranya, fascinant […]

avançament editorial ANTIGUITATS de Cynthia Ozick a Vilaweb (29.10.22)

Avançament editorial: ‘Antiguitats’, de Cyntia Ozick LaBreu presenta aquest volum, que conté cinc contes traduïts per Dolors Udina, amb un pròleg de Jordi Nopca L’escriptora Cynthia Ozick. L’escriptora Cynthia Ozick va néixer el 1928 a Nova York en una família bielorussa d’origen jueu i actualment, a noranta-quatre anys, viu a Manhattan. Es va llicenciar a […]

EN ELS SOMNIS COMENCEN LES RESPONSABILITATS de Delmore Schwartz

Títol_ En els somnis comencen les responsabilitats
Autor_ Delmore Schwartz
Prefaci_ Lou Reed
Traductor_ Andreu Gomila
Col·lecció_ la intrusa, 33
PVP_ 22 euros
Pàgs_ 294
ISBN_ 978-84-125774-4-0
* * *
Schwartz captura els conflictes generacionals, la sornegueria dels joves educats a Amèrica, en desacord amb els seus pares immigrants de la vella Europa. Retrata amb una qualitat quasi cinematogràfica la intensitat emocional d’una ciutat en plena era del canvi.

ANTIGUITATS de Cynthia Ozick

títol_ Antiguitats
autora_ Cynthia Ozick
traductora_ Dolors Udina
pròleg_ Jordi Nopca
col·lecció_ la intrusa, 32
pvp_ 21 euros
pàgs_ 236
isbn_ 978-84-125774-3-3
* * *
Cynthia Ozick teixeix uns enigmàtics relats, amb un estil virtuós, sobre la naturalesa
efímera de la memòria i la fugacitat de la vida. Antiguitats són cinc relats tocats d’una
ironia inquietant que capturen els significats canviants del passat i com la nostra
experiència els acoloreix de matisos.

ESCRIURE de Marguerite Duras al Pati Blau (28.10.22)

Divendres 28, a les 18.30 h, dins el cicle Dones literàries ESCRIURE de Marguerite Duras amb la llibretera Susana Álvarez i l’editora Ester Andorrà  al Pati Blau(Carrer de la Verge del Pilar, 24 Cornellà de Llobregat)

Festa 20 anys de Paper de Vidre a l’Obaga (14.10.22)

Divendres 14 d’octubre , a les 19 h, Festa 20 anys de Paper de vidre amb Cristina Garcia, Xavier Ballester i Ferran Ràfols a Llibreria Obaga (c/Girona,179 Barcelona)

ESCRIURE de Marguerite Duras a Catorze (06.10.22)

Filles d’un silenci antic Tillie Olsen va escriure sobre els silencis forçats que t’impedeixen escriure Il·lustració: Eva Armisén “Com que jo escrivia, calia evitar parlar de llibres. Els homes no ho suporten: una dona que escriu. És cruel per a l’home”. Són frases de l’autora francesa Marguerite Duras. Com aquestes: “Tot i així, malgrat el […]

presentació d’ESCRIURE de Marguerite Duras amb les escriptores Míriam Cano, Laia Carbonell i la lectura de Nú Miret a Laie (28.09,.22)

presentació d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i el poeta Damià Rotger a VadLlibres (16.09.22)

ESCRIURE de Marguerite Duras a Laie Pau Claris (28.09.22)

Dimecres 28 de setembre, a les 19 h, presentació del llibre ESCRIURE de Marguerite Duras amb les escriptores Laia Carbonell i Míriam Cano i la lectura de l’actriu Nú Miret a Laie Pau Claris (c/Pau Claris, 85 Barcelona)  

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a vaDeLlibres (16.09.22)

16 de setembre, a les 20 h, presentació d’ EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora i poeta Laia Malo i el poeta Damià Rotger a vaDLlibres (c/ Sa Carnisseria 24 Ciutadella de Menorca)

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant i LA VISTA ALS DITS de Joan Todó a Mentrimentres (juliol 22)

els editors de LaBreu Edicions parlen de la novel·la UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant i de LA VISTA ALS DITS de Joan Todó al podcast Mentrimentres, en entrevista amb Bernat Reher https://open.spotify.com/episode/29m30K4keaFeuFG4DPQ523?si=4TMeeEapTEqK8PoCoIhdqg&nd=1  

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a La tarda de Catalunya Ràdio (25.07.22)

Esteve Plantada ha recomamat a La tarda de Catalunya Ràdio llibres sobre passió, amor i pèrdua. i ha encapçalat la tríada EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes podeu escoltar l’espai en aquest enllaç https://www.ccma.cat/catradio/alacarta/la-tarda-de-catalunya-radio/tres-llibres-que-parlen-de-lamor-i-que-no-et-pots-perdre/audio/1142584/

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llegit per Olga Merino a ElPeriódico (06.07.22)

UNA BONA ESTONA (LaBreu Edicions) / UNA VIDA ACEPTABLE (Impedimenta), de Mavis Gallant: una elegía envuelta en sátira En la orfandad y extrañamiento de la protagonista, se embosca mucho de la propia autora, quien se instaló en París en 1950 con lo puesto para consagrarse a la literatura En una amplia entrevista que le dedicó […]

tertúlia lectura al voltant de les darreres traduccions de la col·lecció la intrusa. dues novel·lasses!EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes UNA BONA ESTONA de Mavis Gallantals jardins de Torre Maria de la Bisbal d’Empordà, amb la col·laboració de Llibreria La Siglantana (23.07.22)

tertúlia lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes & UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a la Bisbal (23.07.22)

dissabte 23, a les 19.15 h tertúlia lectura amb els editors de LaBreu al voltant de les darreres traduccions de la col·lecció la intrusa. dues novel·lasses! EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant serà als jardins de Torre Maria de la Bisbal d’Empordà amb la col·laboració de Llibreria […]

club de lectura EL GRAN GATSBY al Club de Lectura Trípode (15.07.22)

divendres 15 de juliol, a les 19 h, Club de Lectura Trípode d’ EL GRAN GATSBY, de Francis Scott Fitzgerald conductora Anna Pascual format virtual amb inscripció prèvia https://www.tripode.cat/botiga/club-de-lectura/sessio-al-club-de-lectura/

presentació recital d’ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb el traductor Andreu Gomila i l’actriuSílvia Bel a L’Atzvara (05.07.22)

dins el cicle “Me siento extraña” conversa lectura d’EL BOSC DE LA NIT  de Djuna Barnes amb Raquel Pena, Ester Andorrà i Maia Jenkinson a Candy Darling (27.06.22)

ALCOHOLS d’Apollinaire a L’Atzavara (04.07.22)

dilluns 4 de juliol, a les 19 h, recital presentació del poemari ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb el traductor Andreu Gomila, l’actriu Sílvia Bel i l’editora Ester Andorrà a l’Atzavara (c/Escorial, 100 Barcelona)

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant al Culturas (25.06.22)

El desengaño de un alma femenina Mavis Gallant, entre Canadá y Europa Una extensísima vida tuvo MavisGallant –nacida en Montreal en 1922 y fallecida enParís en2014, donde llevaba instalada desde1951–,a lo largo de la cual se hizo un nombre de prestigio dentro del género del cuento, muy en especial, aunque también firmó dos novelas, la […]

club de lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Sabadell (15.06.22)

dimecres 15 de juny, a les 19 h, club de lectura EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a la Llar del Llibre (carrer Sant Antoni 20/Les Valls, 29 de Sabadell).

entrevista a Laia Malo en ocasió de la traducció de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Mentimentres

entrevista a Laia Malo en ocasió de la traducció de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Mentimentres “reconstruir el propi passat per mirar de tenir una esperança de vida feliç en un futur que ja veuen, com són persones diferents que no encaixen a les estructures, s’hauran d’inventar per poder […]

presentació de la novel·la  EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’escriptor Biel Mesquida a la Fira del Llibre de Palma (02.06.22)  

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes al Passeig del Born de Palma (02.06.22)

Dijous 2 de juny, a les 19 h, a la Fira del Llibre de Palma presentació de la novel·la  EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo i l’escriptor Biel Mesquida al Passeig del Born de Palma

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a La Impossible (31.05.22)

dimarts 31 de maig, a les 19 h, descobrim l’escriptora  MAVIS GALLANT amb la novel·la UNA BONA ESTONA a càrrec del traductor Ignai Pàmies i l’editora Ester Andorrà a La Impossible (c/Provença, 232 Barcelona).  

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022 Mavis Gallant (Mont-real, 1922-París, 2014) és una escriptora canadenca en llengua anglesa que fins ara era inèdita en català. El 1950, als 28 anys, va deixar el periodisme per dedicar-se plenament a l’escriptura i s’instal·là a París fins el final de la seva […]

conversa amb els traductors de les novel·les: EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes traducció de Laia Malo UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant traducció d’Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (14.05.22)

presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà i Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (13.05.22)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a VaDLlibres (20.05.22)

Divendres 20, a les 19 h, presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo a VaDLlibres (c/ de sa Carnisseria, 24, Ciutadella Menorca)

Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22)

Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22) “parla d’un amor que té coses no gaire sanes, està molt bé perquè explora aquesta part de les relacions que fins i tot la gent que se suposa que és més sensible tenim problemes per afrontar o […]

conversa entre traductors EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes trad.Laia Malo i UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant trad.Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (14.05.22)

Dissabte 14, a les 12.30 h, conversa amb els traductors de les novel·les: EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes traducció de Laia Malo UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant traducció d’Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Ona Llibres (13.05.22)

Divendres 13, a les 19 h, presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (c/Pau Claris, 94 Barcelona)

presentació d’UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a la Llibreria La Central amb els editors de LaBreu Ignasi Pàmies que ha traduït el llibre i Ester Andorrà i l’editora Laura Román de l’editorial Impedimenta que l’ha publicada en castellà amb el títol UNA VIDA ACEPTABLE (04.05.22)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes al diari Ara (04.05.22)

Un elogi a la llibertat sexual de les dones LaBreu publica ‘El bosc de la nit’, de Djuna Barnes, en una nova traducció catalana de Laia Malo Constantin Korovin va pintar la ciutat de París durant els anys 30 WIKIMEDIA COMMONS Hi ha moltes Djunas en l’escriptora Djuna Barnes (Nova York, 1892-1982). Ho explicava al […]

presentació d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a la Llibreria Finestres amb Marc Romera, Laia Malo, Sebastià Portell, Raquel Pena, Míriam Cano, Marina Espasa i Ester Andorrà (30.04.22)

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llibre recomanat a El Periodico (23.04.22)

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant llibre recomanat a la columna de Jordi Puntí “I per fi podem llegir en català la prosa entremeliada i precisa de Mavis Gallant, amb la novel·la Una bona estona. Aquí, els seus jocs entre diversos registres estan al servei d’una noia canadenca que, després d’enviudar, es torna a casar […]

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes recomanat a El Suplement de Catalunya Ràdio (24.04.22)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes recomanat a El Suplement de Catalunya Ràdio per Marina Porras “un llibre mític de la literatura del segle XX per molts motius…és un gran exemple de literatura modernista, una mica experimental, ja ho aviso… i és una de les primeres novel·les que tracta explícitament el tema de […]

club de lectura L’ESTRANGERA de Dovlàtov a la Biblioteca de Sant Ildefons a Cornellà (28.04.22)

Dijous 28, a les 19 h, Club de lectura “La sal de la vida”:amb L’ESTRANGERA de Serguei Dovlàtov a  càrrec: d’Ester Bueno (gestora cultural) Inscripcions obertes a través del web de les biblioteques de Cornellà o telefònicament a la Biblioteca Sant Ildefons.  Organitza Xarxa de Biblioteques de Cornellà Pl Carles Navales, s/n (C/ Almogavers) Cornellà […]

La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant (abril 22)

la llibreria La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant amb etiqueta a llibreria i article al diari de SantJordi “Mavis Gallant (1922-2014), extraordinaria escriptora de contes canadenca que es va instal.lar a París de ben jove, ha lliberat en aquesta història una serie de personatges que ben be podrien protagonitzar els seus contes […]

entrevista a Denise Desautels D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ a La Vanguardia (20.04.22)

Denise Desautels: “La poesia fa explotar el llenguatge i multiplica les possibilitats de sentit” EL LLIBRE DEL DIA A ‘D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó’ (LaBreu), amb traducció d’Antoni Clapés L’escriptora quebequesa Denise Desautels Fotografia de Llibert Teixidó La poeta Denise Desautels (Mont-real, 1945), una de les veus més potents del Quebec, publica D’on sorgeix […]

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a El Quadern d’El País (07.04.22)

‘Alcohols’, de Guillaume Apollinaire: Ebri per haver-me begut tot l’univers Aquest títol del poeta és una obra mestra, i la seva traducció, un treball titànic Guillaume Apollinaire es converteix en poeta de nou, en el sentit modern. Alcohols és una obra mestra, i la seva traducció, un treball titànic. Potser el nom de Guillaume Apollinaire […]

presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels amb Antoni Clapés a Llibreria Jaimes (30.03.22)

presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés, la lectura de poemes en català amb Nú Miret i en francès per la mateixa poeta serà a la Llibreria Documenta (29.03.22)

D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels al bloc el RacóDeLaParaula (23.03.22)

D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó, Denise Desautels, LaBreu Edicions, Barcelona, 2022 D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó, Denise Desautels L’art de la poesia / la poesia de l’art Com és natural, la meva primera intenció, en llegir D’on sorgeix de vegades un braç d’horitzó (D’où surgit parfois un bras d’horizon), de Denise Desautels, LaBreu Edicions, 2022, traduït […]

EL BOSC DE LA NIT, de Djuna Barnes

Títol_ El bosc de la nit
Autora_ Djuna Barnes
Traductora_ Laia Malo
Col·lecció_ la intrusa, 30
Pàgs_ 190
PVP_19 €
ISBN_ 978-84-124575-8-2
.
“El bosc de la nit” és el seu propi món de creació, exòtic i estrany, i llegir-lo és com beure vi mentre una perla es dissol a poc a poc dins de la copa. N’has begut més del que comptaves, i anirà fent feina. D’ara endavant, una part de tu estarà emperlada.

D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels a Jaimes (30.03.22)

dimecres 30 de març, a les 19 h, presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels el públic farà preguntes o comentaris a l’autora o la lectura d’un poema que haurà triat prèviament ( en català o francès) a Llibreria Jaimes (carrer València, 318 Barcelona)

D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels a Documenta (29.03.22)

dimarts 29 de març, a les 19 h, presentació del poemari D’ON SORGEIX DE VEGADES UN BRAÇ D’HORITZÓ de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés, la lectura de poemes en català amb Nú Miret i en francès per la mateixa poeta serà a la Llibreria Documenta (carrer de Pau Claris, 144 Barcelona)     […]

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a l’Illa de Maians (17.03.22)

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb traducció de Andreu Gomila a l’IlladeMaians “Apollinaire és un prestigitador que parla i d’un mite grec i d’un burdell de París en un mateix vers,cert i recontracert…el que es regira no només són els mots, si no els temes tradicionals de la poesia,especialment l’amor i la nostàlgia, que es desfan […]

lectura d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald al bloc “paraula de Mixa” (28.02.22)

El Gran Gatsby Sinopsis: Jay Gatsby és un home que ho té tot: diners, bellesa i una vida luxosa. Però hi ha coses que un sempre desitja secretament. Tothom amb una mica d’ínfules glamuroses a Long Island va a les famoses festes que celebra a la seva mansió. De dia i de nit la seva casa […]

EL GRAN GATSBY de Scott Fitzgerald a “Tot el temps del món”

EL GRAN GATSBY de Scott Fitzgerald a “Tot el temps del món” minut 3.13 “ens parla de moltes coses, per exemple, el fet de ser reacis als canvis, les segones oportunitats o de traicions. lllegiu-lo perquè la traducció de Ferran Ràfols Gesa fa que Gatsby sigui encara més atractiu.” https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/tot-el-temps-del-mon/miquel-desclot/video/6143767/

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Catalunya Plural (22.02.22)

Això és Amèrica! El gran Gatsby F.Scott Fitzgerald Traducció catalana: Ferran Ràfols Gesa Barcelona 2021 Francis Scott Fitzgerald (1886-1940) és un dels novel·listes més coneguts dels “feliços vint”. Tot i publicar en plena modernor d’entre guerres, Scott encara té un to clarament decimonònic en les seves novel·les. Sobretot, tal com es veu a “El gran Gatsby“, […]

presentació d’ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire amb el traductor Andreu Gomila en conversa amb l’editora Ester Andorrà i la lectura de Lluís Soler a Foster&Wallace (16.02.22)

El món poètic d’Antoni Clapés a Espai MercArt de Sant Just Desvern (17.02.22)

dijous 17 de febrer, a les 19.30 h, recital i xerrada de la Sala MercArt El món poètic d’Antoni Clapés serà a Espai MercArt (Passatge del Mercat, 20 Sant Just Desvern)

PAUL CELAN a NoLlegiu 16 i 23 de gener

Diumenge 23 de gener 2022, d’11 a 14h PAUL CELAN, DE LLINDAR EN LLINDAR, REIXES DE LLENGUA, CRISTALL D’ALÈ de la mà del traductor Arnau Pons. Presencialment a la Nollegiu del Poblenou i també podeu seguir-ho via zoom des d’on vulgueu. inscripcions a: https://www.nollegiu.com/cat/libro/dos-diumenges-amb-paul-celan-i-arnau-pons_45924

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire en traducció d’ Andreu Gomila a FetaMidaTv ( desembre 21)

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire en traducció d’ Andreu Gomila a fetamidatv “hi ha la rauxa del desamor, poemes que miren el paisatge d’una manera molt sensible, i hi ha sobretot un enjogassament amb la llengua que fascina” Míriam Cano https://www.alacarta.cat/fetamida/tall/poesia-per-regalar?fbclid=IwAR1bX1V-qd4JhmoM55bv-honOiW-JNv2QKb2yQx3zA91yJYDktQcI26Jszc

EL GRAN GATSBY de #Fitzgerald a Primera Pedra de RAC1 (desembre 2021)

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Primera Pedra de RAC1 “és increïblement sorprenent com capta la idea de la modernor, del que estava de moda, i precisament és una idea que llavors tot just s’estrenava… és un mestre en el diàleg perquè hi ha molta segona intenció… hi ha joc d’ironia i sarcasme de vegades, […]

fragment d’ALCOHOLS d’Apollinaire a Vilaweb (11.12.21)

Fragment: ‘Alcohols’, de Guillaume Apollinaire LaBreu Edicions publica aquesta peça clàssica, traduïda per Andreu Gomila, que ens en parla · Us n’oferim un fragment S’acaba de publicar Alcohols, de Guillaume Apollinaire, dins la col·lecció Alabatre de poesia de Labreu Edicions. Aquest clàssic de la literatura universal arriba en una traducció d’Andreu Gomila. L’editorial descriu l’obra com una simfonia […]

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire i EL SETEMBRE I LA NIT de Maica Rafecas a les Propostes Vinícoles Literàries de Vilaweb (13.12.21)

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire i EL SETEMBRE I LA NIT de Maica Rafecas a la tria de llibres vinícoles de Vilaweb per aquestes festes: Us oferim una selecció de llibres de vins i menges que s’han editat enguany, la majoria publicats del maig al desembre, després de Sant Jordi. Guies vinícoles, receptaris de cuina, obres […]

club de lectura EL RECULL de Dovlàtov a Llibreria Documenta (21.12.21)

dimarts 21, a les 19 h, club de lectura EL RECULL de Serguei Dovlàtov  amb el traductor Miquel Cabal i proposta de lectures paral·leles de la resta de llibres de Dovlàtov serà a Llibreria Documenta (c/Pau Claris, 144 Barcelona) Inscripció gratuïta a: correu@documenta-bcn.com

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire al programa matina de NoLlegiu (09.12.21)

al progama matinal Andreu Gomila ha conversat amb en Xavi de Nollegiu sobre la traducció d’ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire que acabem de publicar a LaBreu Edicions un llibre per perdre-hi una mica el cap! (09.12.21) “un llibre sobre l’amor i la nostàlgia, parla del xoc d’un canvi d’època i és com un xut d’alegria, hi […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a EixDiari

Llegida ara, aquesta novel·la que adelita els lectors més exigents quant a excel·lència literària, pot horroritzar per la banalitat ambient, per la manca d’ètica i moral que destil·len alguns dels personatges El gran Gatsby és la novel·la més coneguda i celebrada de F. Scott Fitzgerald (1896-1940). Se n’han venut milions d’exemplars des que va ser […]

presentació d’ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a la Llibreria Documenta amb el traductor Andreu Gomila, Melcion Mateu, l’editor Marc Romera i l’actriu Sílvia Bel (02.12.21)

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a la web cultural de Taradell (30.11.21)

Títol: Les quatre cambres del cor Autor: Anaïs Nin (Neuilly-sur-Seine, 1903) Traducció: Ferran Ràfols Gesa Editorial: La breu editorial Any: 2021 Pàgines: 142 Llengua: català Preu: 17,00 € Sinopsi: Al París dels anys trenta, Djuna viu enderiada per una història amorosa, viscuda amb intensitat, entre ella i Rango, un músic exòtic i misteriós. La jove Djuna viu un romanticisme utòpic […]

ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire a Documenta (02.12.21)

dijous 2 de desembre, a les 19 h, presentació del poemari ALCOHOLS de Guillaume Apollinaire  amb el traductor Andreu Gomila en conversa amb Melcion Mateu i l’editor Marc Romera i el recital de l’actriu Sílvia Bel a Documenta (c/Pau Claris, 144 Barcelona)

Els rics també ploren: torna ‘El gran Gatsby’ a AraLlegim (13.11.21)

Els rics també ploren: torna ‘El gran Gatsby’ LaBreu publica una nova traducció catalana de la novel·la de Francis Scott Fitzgerald cent anys després de l’aparició en anglès Francis Scott Fitzgerald (1886-1940) és un dels novel·listes més coneguts dels “feliços vint”. Tot i publicar en plena modernor d’entreguerres, l’escriptor nord-americà encara té un to clarament […]

vetllada Gatsbyana a Llibreria Finestres EL GRAN GATSBY de Fitzgerald amb el traductor Ferran Ràfols, Bernat Dedéu i l’editora Ester Andorrà i la lectura en veu alta dels actors Paula Blanco, Nú Miret i Pep Planas.(28.10.21)

Tast editorial d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Catorze (19.10.21)

Tast editorial d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Catorze El meu pare em va donar un consell Cal una esperança infinita, per guardar-se de fer judicis F. Scott Fitzgerald cap al 1920. Foto: Domini públic / Wikimedia Commons Francis Scott Fitzgerald (St. Paul 1896–Hollywood 1940) va créixer en una família catòlica irlandesa. Va abandonar la carrera universitària […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a L’Illa de Maians (07.10.21)

“sobre com es construeix un mite, com es construeix un personatge o com es pot crear una cosa rutilant i admirable des en la llunyania” traducció Ferran Ràfols sobre EL GRAN GATSBY de Fitzgerald al podcast a L’Illa de Maians de la Llibreria Ona https://open.spotify.com/episode/0wQ3hlTQQEtOUY0pQt7uoa?si=PpQ8KALtQEm9psyNLaI5qw&dl_branch=1&nd=1

“Sergei Dovlàtov i la guia del supervivent” a El Trapezi (13.10.21)

Sergei Dovlàtov i la guia del supervivent Els protagonistes de Sergei Dovlàtov confessen que els hauria agradat sentir-se atrets per gent sensata i equilibrada, modèlica, en canvi —reconeixen no massa afligits— sempre acaben enmig de la xusma més variada, amb predilecció per borratxos, poetes neuròtics i delinqüents. “Mil vegades vaig fer amics decents, però mai […]

del recital AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith amb la poeta i traductora Laia Malo a VaDLlibres (30.09.21)

Miquel Cabal a la Taula rodona de literatura russa de la Setmana del Llibre en Català amb Xènia Dyakonova, Marta Nin i Esteve Plantada (19.09.21)

EL GRAN GATSBY de F.Scott Fitzgerald recomanat al Suplement de Catalunya Ràdio (set 21)

Marina Porras recomana a El Suplement de Catalunya Ràdio EL GRAN GATSBY de F.Scott Fitzgerald en traducció de Ferran Ràfols https://www.ccma.cat/catradio/alacarta/el-suplement/marina-porras-reivindica-el-gran-gatsby/audio/1109828/

Marguerite Duras a Quadern d’Idees (28.07.21)

La Marguerite Duras, dita oficialment Marguerite Donnadieu, va néixer el 4 d’abril de 1914 prop de Saigon, quan Indoxina encara era una colònia francesa, i va morir als 81 anys a París. Fou una autora prolífica, amb més de quaranta novel·les, obres de teatre, articles i guions; una obra extensíssima de la qual només ens […]

de la presentació de LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a la Llibreria Context amb Sílvia Ardévols i Anna Carreras (02.07.21)

club de lectura a la Biblioteca de Martorell amb L’ESTRANGERA de Serguei Dovlàtov (01.07.21)

club de lectura UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels a la Biblioteca de Sant Ildefons a Cornellà (21.06.21)

dilluns 21 de juny, a les 19.00 h, club de lectura presencial dins el cicle PETITS PROJECTES/GRANS LLIBRES UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés i l’editora Ester Andorrà serà a la Biblioteca de Sant Ildefons (Plaça Carles Navales, s/n Cornellà de Llobregat). inscripcions al telèfon 934711242 i al mail b.cornella.si@diba.cat

Dovlàtov: de l’URSS als llums de neó EL RECULL de Serguei Dovlàtov (11.06.21)

Dovlàtov: de l’URSS als llums de neó En l’edició i traducció de Miquel Cabal Guarro, es publica ‘El recull’ (LaBreu), de Sergei Dovlàtov Llegir Sergei Dovlàtov és sempre una festa, i no pas perquè als seus llibres hi hagi festa, celebració, sinó tot al contrari: es tracta d’una festa a nivell intel·lectual, ja que les […]

EL RECULL de Serguei Dovlàtov a la Lliberia Byron (16.06.21)

dimecres 16 de juny, a les 19.00 h, presentació del llibre EL RECULL de Serguei Dovlàtov  amb el traductor Miquel Cabal, Anna Pantinat i la lectura de Joan Vigó serà a la Llibreria Byron (c/Casanova, 32 Barcelona)

recital d’Antoni Clapés a la Llibreria Foster&Wallace (08.06.21)

dimarts 8 de juny, a les 19 h,  Antoni Clapés presenta el seu llibre CLARS, AQUEST MATÍ, SÓN ELS TEUS RECORDS i la traducció que ha publicat a Adesiara de TAL QUAL de Paul Valéry serà a la Llibreria Foster&Wallace (c/ de la Riera, 20 Vic)

de la presentació d’EL RECULL de Serguei Dovlàtov amb el traductor Miquel Cabal, Uri Amat i Anna Pantinat a La Central (26.05.21)

Anaïs Nin, transfusió de vida: ‘Les quatre cambres del cor’, traduïda al català AraLlegim (15.05.21)

Anaïs Nin, transfusió de vida: ‘Les quatre cambres del cor’, traduïda al català La trama segueix la furiosa vida sexual de la Djuna i el triangle amorós que formen amb el guitarrista Rango i la ballarina Zora Els peixos tenen dues cambres al cor i les granotes en tenen tres. El cor humà, com el […]

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a La Màgia dels Llibres (29.04.21)

LES QUATRE CAMBRES DEL COR Feia temps que tenia pendent endinsar-me en la prosa d’aquesta autora, hi ha estat gràcies a aquesta traducció feta per labreu edicions que m’he decidit a fer-ho. He tardat massa, ara ho sé. I a la meva llista ja hi ha uns quants títols més, tots publicats per aquesta editorial. Ens situem […]

“L’AMOR COM A FORMA DE REVELACIÓ” LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin al suplement cultural LRP (02.04.21)

L’AMOR COM A FORMA DE REVELACIÓ L’AMOR COM A FORMA DE REVELACIÓ ARXIU. DAVID CASTILLO Seguint la política d’autor, que carac­te­ritza les col·lec­ci­ons de LaBreu, ens arriba un nou lli­bre d’Anaïs Nin, Les qua­tre cam­bres del cor. Ja havien publi­cat altres títols de l’autora, com ara Una espia a la casa de l’amor, La seducció del Mino­taure i Dins d’una cam­pana […]

“Les quatre cambres del cor: fam de recer” sobre les QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a El Matí Digital (31.03.21)

Les quatre cambres del cor, és una novel·la que transcorre al París dels anys trenta, protagonitzada per la Djuna, en Rango i la Zora. Una novel·la amb forts components  autobiogràfics, en la que la Djuna, és la mateixa Anaïs Nin, en Rango, el poeta peruà Gonzalo Moré, que a la novel·la és de Guatemala, i […]

presentació de LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a la Llibreria Documenta (06.03.21)

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin al bloc Paraula de Mixa (10.03.21)

Les quatre cambres del cor Títol: Les quatre cambres del cor Autora: Anaïs Nin Traducció: Ferran Ràfols Gesa Editorial: La Breu Edicions Any d’edició: 2021 Sinopsis: Al París dels anys trenta, Djuna viu enderiada per una història amorosa, viscuda amb intensitat, entre ella i Rango, un músic exòtic i misteriós. La jove Djuna viu un romanticisme utòpic i ben poc realista. […]

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’ Anaïs Nin a la Llibreria Documenta (06.03.21)

dissabte 6 de març, a les 12 h, presentació de la novel·la LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’ Anaïs Nin amb les editores Ester Andorrà i Teresa Florit i la lectura de fragments de Nú Miret serà a la Llibreria Documenta (c/Pau Claris, 144 Barcelona) Cal fer reserva de plaça al mail: correu@documenta-bcn.com    

AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith, El9Nou (15.11.20)

ressenya a la literatura traduïda al català de Patti Smith a El9Nou i el TresdeVuit AUGURIS D’INNOCÈNCIA traduït per Laia Malo ( poesia LaBreu) L’ANY DEL MICO traduït per Martí Sales (narrativa ClubEditor)

entrevista al Més324 a Antoni Clapés (16.10.20)

entrevista al Més324 a Antoni Clapés en ocasió de la publicació de poemari propi CLARS, SÓN AQUEST MATÍ, ELS TEUS RECORDS LaBreu Edicions i les traduccions: TAL QUAL de Paul Valéry Editorial Adesiara EL DESERT MALVA de Nicole Brossard Lleonard Muntaner Editor https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/mes-324/antoni-clapes-poeta-editor-i-traductor-ens-presenta-el-seu-darrer-llibre-clars-aquest-mati-son-els-teus-records-1989-2009/video/6064582/    

Minotaure, de Fiedrich Dürrenmatt a Llibres Oberts (10.10.20)

Minotaure, de Fiedrich Dürrenmatt. El revisionisme mitològic em fascina. Repensar la tradició em sembla la manera més sana i natural de, precisament, mantenir la tradició viva (perquè viva vol dir que viu els temps actuals i, per tant, la mirem amb els ulls actuals, no els del seu temps, que per nosaltres és impossible per […]

AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith a ElPuntAvui (25.07.20)

Patti Smith posa rumb a l’Oest La mítica cantautora americana Patti Smith publica el dietari novel·lat i crònica ‘L’any del mico’ i el poemari ‘Auguris d’innocència’ El món de l’edició està de festa perquè el número 89 del Club Editor és L’any del mico de Patti Smith, en traducció del poeta Martí Sales i les cobertes d’Àngel […]

“Claude Monet: art, sentiments, vida” ressenya d’ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET de Michel Bernard a La República (22.06.20)

[Lectures] Claude Monet: art, sentiments, vida ‘Els dos remordiments de Claude Monet’. Michel Bernard. Traducció de Ferran Ràfols. LaBreu Edicions. Barcelona, 2020. 172 pàgines. 18,00 € El lectors catalans coneixen Michel Bernard per la traducció que LaBreu Edicions va publicar el 2015 d’Els boscos de Ravel. Autor d’una quinzena de novel·les, tot just acaba de […]

ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET de Michel Bernard al bloc UnLibroAlDías (21.06.20)

Michel Bernard: Els dos remordiments de Claude Monet Idioma original: Francés Título original: Deux remords de Claude Monet Traducción (al catalán): Ferran Ràfols Gesa Año de publicación: 2020 Valoración: Entre recomendable y está bien Deux remords de Claude Monet es una biografía de Claude Monet, el que quizás sea el pintor impresionista por antonomasia. Ha sido laureada con dos premios literarios, […]

“Els dos remordiments de Claude Monet” de Michel Bernard al bloc de Jordi Cine (26.05.20)

El pintor Claude Monet (1840-1926) va ser el principal representant de l’impressionisme francès. D’ell ens en parla Michel Bernard (1958) a “Els dos remordiments de Claude Monet”, publicat per La Breu Edicions. L’escriptor en fa un acurat retrat, amb molta delicadesa. Des que va començar a pintar, al costat de Renoir, Cezanne i Bazille, fins […]

El llibre dels gats espavilats, de T.S. Eliot a EixDiari (05.05.20)

L’autor de llibres de poemes de referència en el segle XX com La terra eixorca, Dimecres de cendra o Quatre quartets, Thomas Stearns Eliot (St. Louis, Missouri,1888 – Londres, 1965), l’any 1939 va publicar un llibre destacable d’entre els llibres de teatre que va escriure seguint la inspiració de la seva veta humorística: El llibre dels gats espavilats del vell […]

ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET, de Michel Bernard

Títol_ Els dos remordiments de Claude Monet
Autor_ Michel Bernard
Traducció_ Ferran Ràfols Gesa
Col·lecció_ la intrusa, 25
Pàgs_ 173
4 làmines de Monet a color
PVP_ 18 €
ISBN_ 978-84-121712-1-1
.
Aquesta novel·la narra l’entusiasme per la vida de la bèstia sensible que era Monet. Una vida profundament marcada per la passió amorosa cap a la seva primera muller i la mort dels que estima. Viatgem per una Europa convulsa, des del París de 1870 fins la tragèdia de la Gran Guerra, i els successius canvis de paisatge que la història provoca en la vida i la pintura de l’artista.

“Gats ben rimats” sobre els GATS de T.S.Eliot (ElQuadern d’ElPaís, 19.03.20)

Gats ben rimats El popularíssim musical ‘Cats’ té el seu origen en un poemari de T. S. Eliot Al darrere de la fracassada pel·lícula Cats hi ha un musical, estrenat el 1981, un dels de més èxit que hi ha hagut mai, i al darrere d’aquest, un llibre menor de T. S. Eliot, publicat el 1939, que, […]

del recital presentació del poemari il·lustrat EL LLIBRE DELS GATS ESPAVILATS DEL VELL OPÒSSUM de T.S.Eliot amb el traductor Marcel Riera a L’Altell (06.03.20)  

Laia Malo recitant la traducció al català d’AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith a Ca n’Ametller de Molins de Rei (16.02.20)

club de lectura EL DOLOR de Marguerite Duras a la llibreria L’Espolsada amb el cotraductor Arnau Pons i l’editora (20.02.20)

EL DOLOR de Marguerite Duras a L’Espolsada (20.02.20)

dijous 20 de febrer, a les 19.00 h, club de lectura EL DOLOR de Marguerite Duras amb el cotraductor Arnau Pons i l’editora Ester Andorrà a L’Espolsada (Plaça de l’Espolsada, 8 Corró d’Avall).

AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith a Molins de Rei (16.02.20)

diumenge 16 de febrer, a les 12.00 h, inaugurant l’exposició de Toni Moreno “poèticament” recital presentació d’ AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith amb la traductora i poeta Laia Malo serà a Ca n’Ametller (Plaça Catalunya, 25 Molins de Rei)

AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith a La Carbonera (14.02.20)

divendres 14 de febrer, a les 19.00 h, recital presentació d’ AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith amb la traductora i poeta Laia Malo serà a La Carbonera (Carrer de Blai, 40 Barcelona)  

club de lectura ELS NOSTRES de Serguei Dovlàtov a Llibreria Foster&Wallace (12.02.20)

dimecres 12 de febrer, club de lectura  ELS NOSTRES de Serguei Dovlàtov a la Llibreria Foster&Wallace (Carrer de la Riera, 20 Vic) el llibreter us hi convida…    

AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith a Llibreria Alexandria (12.02.20)

dimecres 12 de febrer, a les 19.30 h, recital d’ AUGURIS D’INNOCÈNCIA de Patti Smith amb la traductora i poeta Laia Malo serà a la Llibreria Alexandria (carrer Villà, 10 Sant Cugat del Vallès)    

recital presentació de FINESTRALS de Philip Larkin i EL LLIBRE DELS GATS ESPAVILATS DEL VELL OPÒSSUM de T.S.Eliot de mà del traductor Marcel Riera i la il·lustradora Nú Miret a la Llibreria Documenta (23.01.20)  

presentació d’EL DOLOR de Marguerite Duras amb la co-traductora Blanca Llum Vidal i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria La Tribu (14.01.20)  

de la jornada literària a NoLlegiu: “Paul Celan: la creació d’un idioma singular” amb Arnau Pons (11.01.20)

Subscriu-te a la nostra newsletter