tertúlia sobre la poesia de Paul Celan al Casino de Vic (26.05.22)
Dijous 26, a les 20 h, tertúlia sobre la poesia de Paul Celan amb el traductor Arnau Pons al Casino de Vic (carrer de Jacint Verdaguer, 5, Vic)
PAUL CELAN a NoLlegiu 16 i 23 de gener
Diumenge 23 de gener 2022, d’11 a 14h PAUL CELAN, DE LLINDAR EN LLINDAR, REIXES DE LLENGUA, CRISTALL D’ALÈ de la mà del traductor Arnau Pons. Presencialment a la Nollegiu del Poblenou i també podeu seguir-ho via zoom des d’on vulgueu. inscripcions a: https://www.nollegiu.com/cat/libro/dos-diumenges-amb-paul-celan-i-arnau-pons_45924
de la jornada literària a NoLlegiu: “Paul Celan: la creació d’un idioma singular” amb Arnau Pons (11.01.20)
entrevista al poeta i traductor Arnau Pons a AraLlegim (06.07.19)
ARNAU PONS “El poeta convencional vol sempre l’afalac i el poder” Poeta i traductor Arnau Pons és un dels poetes, assagistes i traductors més exigents i controvertits del panorama català contemporani. En aquesta entrevista repassem la seva trajectòria, que va arrencar a mitjans de la dècada dels 90 i que aquest 2019 ha donat, de […]
REIXES DE LLENGUA de Paul Celan a La Central (23.01.19)
dimecres 23 de gener, a les 19.00 h, presentació del poemari REIXES DE LLENGUA de Paul Celan amb traducció i notes d’Arnau Pons acompanyaran el traductor Andreu Subirats i Blanca Llum Vidal. serà a La Central (c/Mallorca, 237 Barcelona)
CRISTALL D’ALÈ del Paul Celan a la columna de Xavier Antich ( La Vanguardia 01.02.16)
CRISTALL D’ALÈ / ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN al Quadern d’El País (02.07.15)
CRISTALL D’ALÈ / ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN Paul Celan / Yves Bonnefoy Labreu Edicions Charles Bukowski va emetre aquest dictamen: “La poesia diu massa coses en massa poc temps, la prosa massa poques i necessita massa temps”. Paul Celan (Chernivtsi, Romania 1920-París, 1970) deu ser qui més lluny ha anat en l’esforç de […]
“Celan, l’irrefutable testimoni” al nº70 de la revista Caràcters
Celan, l’irrefutable testimoni Paul Celan Cristall d’alè. Amb «Esbossos d’interpretació», de Jean Bollack, i «Poesia i veritat» i «Complements orgànics», d’Arnau Pons Arnau Pons i edicions Labreu tenen en marxa un projecte editorial que qualsevol llengua del món hauria d’envejar: la publicació de tota la poesia de Paul Celan, llibre a llibre, en edició bilingüe, […]
de la xerrada sobre Paul Celan CRISTALL D’ALÈ, DE LLINDAR EN LLINDAR a la llibreria NoLlegiu amb Arnau Pons i les lectures de Blanca Llum Vidal i Ignasi Pàmies (15.02.15) #alabatre
CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan a NoLlegiu (15.02.15)
diumenge 15 de febrer xerrada al voltant de l’edició de CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan amb Arnau Pons ( traductor ) i la lectura en alemany d’Ignasi Pàmies i en català de Blanca Llum Vidal serà a les 13.00 h a la llibreria No Llegiu (c/amistat, 20 barcelona)
Jordi Llovet iniciant polèmica sobre la nostra edició de CRISTALL D’ALÈ( ElQuadern d’ElPaís 22.01.15)
Pons-Bollack-Celan El millor, avui, per a un home de lletres de nivell és no entrar mai a la universitat Arnau Pons (Felanitx, 1965) s’ha dedicat, des de fa una colla d’anys, a dominar les llengües catalana i alemanya, a més d’una important llengua semítica, i a estudiar i traduir Paul Celan amb excel·lència. Sempre haurem […]
el llibre de la setmana a l’Ara Llegim CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan
La veritat no escampa arena als teus ulls Cada cop que Arnau Pons publica un llibre s’eixampla l’espectre de la nostra cultura poètica. Seria ingenu somiar truites tot insinuant que la nostra televisió pública se n’hauria de fer ressò, o simplement els diaris de gran tirada, o les ràdios (algú coneix alguna televisió d’algun país […]
llibres destacats a l’AraLlegim (20 desembre 2014)
a la tria de l’equip de l’Ara Llegim destaquen dins dels 20 llibres de l’any 2014 CRISTALL D’ALÈ Paul Celan Traducció revisada d’Arnau Pons de Cristall d’alè, seguida del text inèdit Esbossos de comprensió, de Bollack, i l’assaig Complements orgànics, a càrrec del mateix Pons. És el segon volum de la poesia completa de Celan, […]
de la presentació de CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan i ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yves Bonnefoy amb els traductors Arnau Pons, Ona Rius, el filòsof Xavier Bassas i l’editor Marc Romera a Laie Llibreria (09.04.14) #alabatre
Cristall d’alè, de Paul Celan i Allò que va alarmar Paul Celan, d’Yves Bonnefoy al Núvol (09.12.14)
Arnau Pons tradueix ‘Cristall d’alè’ de Paul Celan Arnau Pons, continuant amb la comesa fascinant i necessària de traduir al català la poesia completa de Paul Celan, ens ofereix la traducció del cicle de poemes Cristall d’alè, publicat per LaBreu Edicions. Dimarts 9 de desembre es presenta a la llibreria Laie, a les 19.30h, juntament […]
CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yves Bonnefoy a Laie Pau Claris dimarts 9 de desembre a le 19.30 h
dimarts 9 presentació a Laie Pau Claris CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan comentat per Jean Bollack i Arnau Pons ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yves Bonnefoy amb Arnau Pons i Ona Rius (traductors), Xavier Bassas (filòsof) i Marc Romera (editor) (c/pau claris, 85 Barcelona)
CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan a l’AraLlegim (23.11.14)
L’obra de Paul Celan, desxifrada en català LaBreu es compromet a publicar-ne tota la poesia, traduïda per Arnau Pons Paul Celan (1920-1970) és un dels poetes d’expressió alemanya que més estudis d’interpretació ha generat durant les últimes dècades. És molt probable que d’aquí uns anys la versió més completa de les obres de Paul Celan […]
de la presentació al Goethe Institute de CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan i ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yves Bonnefoy amb Arnau Pons i Marc Romera (20.11.14) #alabatre
CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan i ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yvess Bonnefoy al Goethe Institute (20.11.14)
dijous 20 de novembre a dos de vuit presentació dels darrers alabatres de l’any: CRISTALL D’ALÈ de Paul Celan ALLÒ QUE VA ALARMAR PAUL CELAN d’Yvess Bonnefoy al Goethe Institut (c/roger de flor,224 barcelona)
La Bucovina a La Central de Mallorca (30.09.14)
dimarts 30 de setembre a partir de les 19.00 h per celebrar el dia del traductor es faran unes interessants jornades a La Central del c/mallorca de barcelona: La Bucovina com a metàfora: “Una contrada on vivien persones i llibres” Aharon Appelfeld, Paul Celan i Norman Manea provenen tots tres d’una mateixa contrada, la Bucovina, una regió […]