UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022

UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a L’Avenç de maig de 2022 Mavis Gallant (Mont-real, 1922-París, 2014) és una escriptora canadenca en llengua anglesa que fins ara era inèdita en català. El 1950, als 28 anys, va deixar el periodisme per dedicar-se plenament a l’escriptura i s’instal·là a París fins el final de la seva […]

presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà i Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (13.05.22)

FiralLiteral a Fabra i Coats, LaBreu a la parada 26 (21 i 22 de maig 2022)

un any més ens trobareu a la Fira Literal el cap de setmana del 21 i 22 de maig a la Fabra i Coats a la parada número 26 i dissabte 21, a les 11.30 h, Joan Vigó  recitarà SAURÍ DEL NOM a l’Espai Calma

conversa entre traductors EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes trad.Laia Malo i UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant trad.Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (14.05.22)

Dissabte 14, a les 12.30 h, conversa amb els traductors de les novel·les: EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes traducció de Laia Malo UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant traducció d’Ignasi Pàmies a Cal Llibreter (c/Bonavista, 81 Sant Just Desvern)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Ona Llibres (13.05.22)

Divendres 13, a les 19 h, presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, la poeta Raquel Pena, l’editora Ester Andorrà Iolanda Batallé directora d’ONA Pau Claris a Ona Llibres (c/Pau Claris, 94 Barcelona)

presentació d’UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant a la Llibreria La Central amb els editors de LaBreu Ignasi Pàmies que ha traduït el llibre i Ester Andorrà i l’editora Laura Román de l’editorial Impedimenta que l’ha publicada en castellà amb el títol UNA VIDA ACEPTABLE (04.05.22)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes al diari Ara (04.05.22)

Un elogi a la llibertat sexual de les dones LaBreu publica ‘El bosc de la nit’, de Djuna Barnes, en una nova traducció catalana de Laia Malo Constantin Korovin va pintar la ciutat de París durant els anys 30 WIKIMEDIA COMMONS Hi ha moltes Djunas en l’escriptora Djuna Barnes (Nova York, 1892-1982). Ho explicava al […]

presentació d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a la Llibreria Finestres amb Marc Romera, Laia Malo, Sebastià Portell, Raquel Pena, Míriam Cano, Marina Espasa i Ester Andorrà (30.04.22)

EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes a Finestres (29.04.22)

Divendres 29, a les 19 h, lectura presentació de la novel·la EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes amb la traductora Laia Malo, i la lectura de Marc Romera, Míriam Cano, Raquel Pena, Sebastià Portell, Marina Espasa i Ester Andorrà. a la llibreria Finestres, c/Diputació, 249 de Barcelona cal ( o ens agradaria molt!) que vingueu vestits […]

La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant (abril 22)

la llibreria La Central recomana UNA BONA ESTONA de Mavis Gallant amb etiqueta a llibreria i article al diari de SantJordi “Mavis Gallant (1922-2014), extraordinaria escriptora de contes canadenca que es va instal.lar a París de ben jove, ha lliberat en aquesta història una serie de personatges que ben be podrien protagonitzar els seus contes […]

les novetats de LaBreu Edicions per aquest Sant Jordi 2022

les novetats de LaBreu Edicions per aquest Sant Jordi joies que compartim amb vosaltres els podeu trobar a llibreries i també el dia 23 a la parada que farem a Consell de Cent, 308 (entre Rambla Catalunya i Passeig de Gràcia) a Barcelona EL LLIBRE D’ELIONOR d’Antònia Carré Pons davant les adversitats i l’absurd Elionor […]

lub de lectura Europeu LA PLENITUD DE LA SRTA BRODIE de Muriel Spark a NoLlegiu (04.04.22)

Dilluns 4 d’abril, a les 19 h, dins el cicle: Club de lectura Europeu LA PLENITUD DE LA SRTA BRODIE de Muriel Spark a NoLlegiu del Clot. presencial i per zoom. 10€, inscripció prèvia a: https://www.nollegiu.com/cat/libro/club-de-lectura-europeo-la-plenitud-de-la-senorita-brodie-de-muriel-spark_60633

EL BOSC DE LA NIT, de Djuna Barnes

Títol_ El bosc de la nit
Autora_ Djuna Barnes
Traductora_ Laia Malo
Col·lecció_ la intrusa, 30
Pàgs_ 190
PVP_19 €
ISBN_ 978-84-124575-8-2
.
“El bosc de la nit” és el seu propi món de creació, exòtic i estrany, i llegir-lo és com beure vi mentre una perla es dissol a poc a poc dins de la copa. N’has begut més del que comptaves, i anirà fent feina. D’ara endavant, una part de tu estarà emperlada.

LaBaixa Fira d’editorials independents a Sant Feliu de Llobregat ( cap de setmana 26 i 27 de març)

Dissabte 26 i Diumenge 27 ens trobareu a LaBaixa Fira d’editorials independents a Sant Feliu de Llobregat al Parc Nadal. Dissabte 26, a les 19 h, Joan Vigó recitarà SAURÍ DEL NOM i fragments de la novel·la VIDES POTSER.

lectura d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald al bloc “paraula de Mixa” (28.02.22)

El Gran Gatsby Sinopsis: Jay Gatsby és un home que ho té tot: diners, bellesa i una vida luxosa. Però hi ha coses que un sempre desitja secretament. Tothom amb una mica d’ínfules glamuroses a Long Island va a les famoses festes que celebra a la seva mansió. De dia i de nit la seva casa […]

EL GRAN GATSBY de Scott Fitzgerald a “Tot el temps del món”

EL GRAN GATSBY de Scott Fitzgerald a “Tot el temps del món” minut 3.13 “ens parla de moltes coses, per exemple, el fet de ser reacis als canvis, les segones oportunitats o de traicions. lllegiu-lo perquè la traducció de Ferran Ràfols Gesa fa que Gatsby sigui encara més atractiu.” https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/tot-el-temps-del-mon/miquel-desclot/video/6143767/

vetllada Anaïs Nin a Mitja Mosca de Badalona (23.02.22)

dimecres, 23 de febrer, a les 19.30 h, conversa al voltant d’ Anaïs Nin: UNA ESPIA A CASA DE L’AMOR, DINS D’UNA CAMPANA DE VIDRE, LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE, LES QUATRE CAMBRES DEL COR amb el traductor Ferran Ràfols i l’editora Ester Andorrà a la llibreria Mitja Mosca (c/Ignasi Iglesias, 48 Badalona)    

EL GRAN GATSBY de #Fitzgerald a Primera Pedra de RAC1 (desembre 2021)

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Primera Pedra de RAC1 “és increïblement sorprenent com capta la idea de la modernor, del que estava de moda, i precisament és una idea que llavors tot just s’estrenava… és un mestre en el diàleg perquè hi ha molta segona intenció… hi ha joc d’ironia i sarcasme de vegades, […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a EixDiari

Llegida ara, aquesta novel·la que adelita els lectors més exigents quant a excel·lència literària, pot horroritzar per la banalitat ambient, per la manca d’ètica i moral que destil·len alguns dels personatges El gran Gatsby és la novel·la més coneguda i celebrada de F. Scott Fitzgerald (1896-1940). Se n’han venut milions d’exemplars des que va ser […]

Miquel Cabal, traductor de Dovlàtov a La Irreductible (03.12.21)

divendres 3, a les 18 h, Miquel Cabal, traductor de Dovlàtov i altres escriptors russos il·lustres participarà a la taula de traductors de literatura russa a la La Irreductible (C/ de Jaume II, 7, 25001 Lleida)  

Els rics també ploren: torna ‘El gran Gatsby’ a AraLlegim (13.11.21)

Els rics també ploren: torna ‘El gran Gatsby’ LaBreu publica una nova traducció catalana de la novel·la de Francis Scott Fitzgerald cent anys després de l’aparició en anglès Francis Scott Fitzgerald (1886-1940) és un dels novel·listes més coneguts dels “feliços vint”. Tot i publicar en plena modernor d’entreguerres, l’escriptor nord-americà encara té un to clarament […]

club de lectura a La Carbonera de la novel·la LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin conduït per Carlota Freixenet (21.10.21)

Tast editorial d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Catorze (19.10.21)

Tast editorial d’EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a Catorze El meu pare em va donar un consell Cal una esperança infinita, per guardar-se de fer judicis F. Scott Fitzgerald cap al 1920. Foto: Domini públic / Wikimedia Commons Francis Scott Fitzgerald (St. Paul 1896–Hollywood 1940) va créixer en una família catòlica irlandesa. Va abandonar la carrera universitària […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a l’Irradiador d’Icat FM (12.10.21)

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a l’Irradiador d’Icat FM ” a mi em sembla que EL GRAN GATSBY  també té aquesta contundència del relat curt a cada capítol, fa una conclusió cada vegada, cada vegada quan s’acaba una de les escenes hi ha una reflexió poderosíssima… una reflexió molt profunda sobre el pas del temps, […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a L’Illa de Maians (07.10.21)

“sobre com es construeix un mite, com es construeix un personatge o com es pot crear una cosa rutilant i admirable des en la llunyania” traducció Ferran Ràfols sobre EL GRAN GATSBY de Fitzgerald al podcast a L’Illa de Maians de la Llibreria Ona https://open.spotify.com/episode/0wQ3hlTQQEtOUY0pQt7uoa?si=PpQ8KALtQEm9psyNLaI5qw&dl_branch=1&nd=1

“Sergei Dovlàtov i la guia del supervivent” a El Trapezi (13.10.21)

Sergei Dovlàtov i la guia del supervivent Els protagonistes de Sergei Dovlàtov confessen que els hauria agradat sentir-se atrets per gent sensata i equilibrada, modèlica, en canvi —reconeixen no massa afligits— sempre acaben enmig de la xusma més variada, amb predilecció per borratxos, poetes neuròtics i delinqüents. “Mil vegades vaig fer amics decents, però mai […]

EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a ElsExperts d’Icat (13.10.21)

a Els Experts Lluís Ruiz ha explicat com ha quedat d’encaterinat amb EL GRAN GATSBY de Fitzgerald a IcatFM minut 8.21 “la cara fosca d’aquesta màscara que és Gatsby, un retrat de l’ensorrament del somni americà” https://www.ccma.cat/catradio/alacarta/els-experts/la-novella-aperiogon-es-les-mil-i-una-nits-del-conflicte-araboisraelia/audio/1112512/

Miquel Cabal Guarro va visitar QUAN ARRIBIN ELS MARCIANS per parlar de Serguei Dovlàtov (04.10.21)

Miquel Cabal Guarro va visitar QUAN ARRIBIN ELS MARCIANS per parlar de Serguei Dovlàtov al min 12.42: “la gent que llegeix Dovlàtov diria que el primer ganxo que hi troba és l’humor, i és perquè aquest humor és molt compartit, Dovlàtov és capaç d’enllaçar misèries d’una banda i una altra de l’oceà atlàntic i diria que […]

EL GRAN GATSBY de F.Scott Fitzgerald recomanat al Suplement de Catalunya Ràdio (set 21)

Marina Porras recomana a El Suplement de Catalunya Ràdio EL GRAN GATSBY de F.Scott Fitzgerald en traducció de Ferran Ràfols https://www.ccma.cat/catradio/alacarta/el-suplement/marina-porras-reivindica-el-gran-gatsby/audio/1109828/

EL RECULL de Dovlàtov a ElPaís (15.09.21)

Dovlàtov té corda Encara hi ha textos inèdits de l’escriptor, i podem esperar molt d’aquest narrador fonamental, admirador de Txékhov, Hemingway i Zósxenko A ‘El recull’, Serguei Dovlàtov es mostra talentós i d’ironia estratosfèrica. GETTY Males notícies per als seguidors de Serguei Dovlàtov (Ufà, URSS, 1941-Nova York, 1990): ja en queden pocs llibres per traduir al […]

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a Illa de Maians (10.09.21)

Aquí teniu l’Illa de Maians d’ Llibreria Ona d’aquesta setmana dedicada a LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’ #AnaïsNin traduït per Ferran Ràfols per a LaBreu amb Bernat Dedéu, Jaume C.Pons Alorda i Marina Porras via Spotify:” “una prosa vaporosa, una atmosfera, la creació de mons que sempre van cap a realitats fosques, molt internes, una […]

la lectura d’EL RECULL de Serguei Dovlàtov del llibreter de la Foster&Wallace (estiu 2021)

S’acaba de publicar el llibre nou del Sergei Dovlatov! El gran escriptor rus (l’últim gran clàssic rus, segurament…) que va escapar-se per viure als Estats Units, enmig de la guerra freda, a finals dels anys setanta… I es va emportar aquesta curiosa manera de mirar russa, i també la melangia de l’emigrat… Però la seva […]

club de lectura a la Biblioteca de Martorell amb L’ESTRANGERA de Serguei Dovlàtov (01.07.21)

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a Context Gastro Llibreria (02.07.21)

divendres 2 de juliol, a les 19 h, presentació de la novel·la  LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin amb Anna Carreras, Sílvia Ardévol i Ester Andorrà a Context Gastro Llibreria (carrer de la Cort Reial, 18 Girona)

club de lectura UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels a la Biblioteca de Sant Ildefons a Cornellà (21.06.21)

dilluns 21 de juny, a les 19.00 h, club de lectura presencial dins el cicle PETITS PROJECTES/GRANS LLIBRES UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés i l’editora Ester Andorrà serà a la Biblioteca de Sant Ildefons (Plaça Carles Navales, s/n Cornellà de Llobregat). inscripcions al telèfon 934711242 i al mail b.cornella.si@diba.cat

Dovlàtov: de l’URSS als llums de neó EL RECULL de Serguei Dovlàtov (11.06.21)

Dovlàtov: de l’URSS als llums de neó En l’edició i traducció de Miquel Cabal Guarro, es publica ‘El recull’ (LaBreu), de Sergei Dovlàtov Llegir Sergei Dovlàtov és sempre una festa, i no pas perquè als seus llibres hi hagi festa, celebració, sinó tot al contrari: es tracta d’una festa a nivell intel·lectual, ja que les […]

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a FetaMida (juny 21)

Míriam Cano recomana LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a Fet a Mida https://www.alacarta.cat/fetamida/tall/llibres-de-dones-i-cambres

parada de Sant Jordi a Passeig Lluís Companys de Barcelona

el dia de Sant Jordi trobareu els llibres de LaBreu Edicions de 10 a 20 h! a la parada de Passeig Lluís Companys que muntem amb els companys de Lleonard Muntaner Editor, Adia Edicions i Edicions del Buca. i també a les llibreries d’arreu del país!

“Les quatre cambres del cor: fam de recer” sobre les QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin a El Matí Digital (31.03.21)

Les quatre cambres del cor, és una novel·la que transcorre al París dels anys trenta, protagonitzada per la Djuna, en Rango i la Zora. Una novel·la amb forts components  autobiogràfics, en la que la Djuna, és la mateixa Anaïs Nin, en Rango, el poeta peruà Gonzalo Moré, que a la novel·la és de Guatemala, i […]

LES QUATRE CAMBRES DEL COR d’Anaïs Nin al bloc Paraula de Mixa (10.03.21)

Les quatre cambres del cor Títol: Les quatre cambres del cor Autora: Anaïs Nin Traducció: Ferran Ràfols Gesa Editorial: La Breu Edicions Any d’edició: 2021 Sinopsis: Al París dels anys trenta, Djuna viu enderiada per una història amorosa, viscuda amb intensitat, entre ella i Rango, un músic exòtic i misteriós. La jove Djuna viu un romanticisme utòpic i ben poc realista. […]

club de lectura ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET de #MichelBernard a OnaLlibres (24.11.20)

dimarts vinent, 24 novembre, a les 19 h, club de lectura a Llibreria Ona ELS DOS REMORDIMENTS DE CLAUDE MONET de Michel Bernard amb el traductor Ferran Ràfols 📖 reserva la teva plaça escrivint un mail a reserves@onallibres.cat Llibreria Ona, sala Bookeria de la llibreria Ona del carrer Pau Claris 94  (c/Pau Claris, 94 Barcelona)

club de lectura virtual L’OFICI de Serguei Dovlàtov LaTribu (24.11.20)

divendres 24, a les 19.00 h, club de lectura virtual de  L’OFICI de Serguei Dovlàtov coordinat per Susanna Álvarez i la Tribu Llibreria inscripcions a: hola@latribullibreria.com  

L’enigma de la creació Michel Bernard presenta ‘Els dos remordiments de Claude Monet’ ElPuntAvui (13.07.20)

L’enigma de la creació Michel Bernard presenta ‘Els dos remordiments de Claude Monet’, en què mostra la vida apassionada i entusiasta del pintor impressionista. Michel Bernard (Bar-le-Duc, França, 1958) és escriptor i alt funcionari, en excedència des del 2016. D’alguna manera, està especialitzat a escriure novel·les centrades en figures històriques de diverses èpoques, unes biografies […]

actes de la 37a Setmana del Llibre en Català ( del 6 al 15 de setembre)

Del 6 al 15 de setembre ens trobareu a la caseta número 52 de la 37a Setmana del Llibre en Català a l’Avinguda de la de la Catedral de Barcelona. dissabte 7, a les 18.00 h, a la caseta núm. 52, trobareu a Miquel Cabal comentant, celebrant, discutint i difonent la paraula de Dovlàtov i signant […]

El dolor segons Duras, ressenya d’EL DOLOR a AraLlegim (15.06.19)

El dolor segons Duras ‘El dolor’ de Marguerite Duras. Labreu Edicions. Trad. Blanca Llum i Arnau Pons. 197 pàg. / 17 € Marguerite Duras va publicar El dolor el 1985. És un conjunt de cinc textos, la majoria de caire autobiogràfic i tots ambientats en el París de les acaballes de l’ocupació nazi i de la immediata […]

de traduir Marguerite Duras i Albert Camus, Blanca Llum Vidal EL DOLOR (LaBreu Edicions) Míriam Cano CARTES A UN AMIC ALEMANY (Lleonard Muntaner) a La Inexplicable (11.06.19)  

EL DOLOR de Duras i CARTES A UN AMIC ALEMANY de Camus a La Inexplicable (11.06.19)

dimarts 11 de juny, a les 19.30 h,  conversa entre traductores Blanca-Llum Vidal EL DOLOR de Marguerite Duras (LaBreu Edicions) Míriam Cano CARTES A UN AMIC ALEMANY d’Albert Camus (Lleonard Muntaner) serà a la Llibreria La Inexplicable (c/Galileu, 78 Barcelona)  

Denise Desautels presenta la novel·la UNA FELICITAT IMPOSADA a Valls (09.05.19)

divnedres 10 de maig, a les 20.00, xerrada presentació amb  Denise Desautels sobre la nove·la UNA FELICITAT IMPOSADA amb el traductor Antoni Clapés serà a la Llibreria Roca (carrer de la Cort, 66 Valls)

Nit Dovlàtov a L’Obaga amb el traductor al català de l’autor Miquel Cabal Guarro i l’editor Ignasi Pàmies (22.02.19)

Michel Bernard i el traductor Ferran Ràfols a l’Irradiador d’ICat (12.06.18)

obriu l’enllar i gaudiu “és una indagació poètica i entusiasmant a propòsit de l’art, de la solidaritat, de la vida civil i la militar, de com la natura esdevé simfonia i el llenguatge música de cambra…” David Guzman http://www.ccma.cat/catradio/alacarta/lirradiador/michel-bernard/audio/1006174/#

UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels a la llibreria Foster&Wallace (18.01.18)

dijous 18 de gener, a les 19.00 h, presentació de la novel·la UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels amb el traductor Antoni Clapés  serà a la llibreria Foster&Wallace (c/de la Riera, 20 Vic)

presentació d’EL PARC de Serguei Dovlàtov a Cal Llibreter amb el traductor Miquel Cabal, l’editora i la lectura de Joan Vigó (25.05.17)

de la presentació d’ UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels a la Llibreria Jaimes, amb el traductor Toni Clapés i l’editor Marc Romera (15.05.17)  

presentació de UNA FELICITAT IMPOSADA de Denise Desautels amb el traductor Toni Clapes a Rata Corner (10.05.17)

les novetats de LaBreu Edicions a Núvol (20.03.17)

La primavera la lletra alteraLa primavera la sang altera. I ve carregada de novetats literàries: Francesc Garriga, Adrià Pujol, Antònia Vicens, Lluís Calvo, Joan Vigó, Serguei Dovlàtov, Anna Carreras i Denise Desautels. Aquests són els noms que es podran trobar entre el catàleg que han preparat els editors de LaBreu Edicions, Ester Andorrà, Marc Romera […]

club de lectura LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE d’Anaïs Nin al TR3SC (29.11.16)

dimarts 29 de novembre club de lectura de la novel·la LA SEDUCCIÓ DEL MINOTAURE d’Anaïs Nin amb la participació del traductor Ferran Ràfols,Teresa Florit i Ester Andorrà (editora de LaBreu) serà a les 19.00 h a l’Espai Cultura Abacus Balmes (c/balmes, 163 barcelona) per a socis del TR3SC      

“Dovlàtov: la lucidesa que dol” sobre LA FILIAL a elnacional.cat (21.03.16)

Dovlàtov: la lucidesa que dol LaBreu Edicions ha publicat La filial, de l’escriptor i periodista rus Serguei Dovlàtov (1941-1990). Dovlàtov va tenir problemes amb el règim comunista i va exiliar-se als Estats Units. Però no era el típic intel·lectual antiestalinista: de fet, havia estat boxejador, i se sentia bastant distant dels cercles de lletraferits soviètics. El […]

LA FILIAL de Serguei Dovlàtov, a la Llibreria Laie (04.2.16)

dijous 4 de febrer presentació de la novel·la LA FILIAL de Serguei Dovlàtov li faran els honors el traductor Miquel Cabal, l’editor Ignasi Pàmies i l’escriptor Xavier Serrahima amb la lectura de fragments de Joan Vigó serà a la Llibreria Laie (c/Pau Claris, 85 barcelona)     #laintrusa

L’ÉSSER ESTIMAT d’Evelyn Waugh a NoLlegiu (04.11.15)

dimecres 4 de novembre,a les 19.30 h  presentació de la novel·la L’ÉSSER ESTIMAT amb el traductorAlbert Pijuan, la lectura de Toni Figuera i l’editora Ester Andorrà a la Llibreria NoLlegiu (c/de l’amistat, 20 barcelona).

de la presentació a La Central de FORMENTERA LADY de Jordi Cussà, amb l’autor, Ignasi Pàmies, Martí Sales i Nú Miret (28.05.15) #laintrusa

EL BIGOTI d’Emmanuel Carrère al bloc Racó per llegir (25.02.15)

El bigoti Títol: El bigoti Autor: Emmanuel Carrère Any de publicació: 2014 Editorial: LaBreu Traducció: Ferran Ràfols Pàgines: 160 ISBN: 978-84-942897-0-5 El bigoti és el de menys. Un dia qualsevol ell decideix afaitar-se’l, mig juganer mig encuriosit amb la reacció que tindrà l’Agnès, la seva parella, quan el vegi sense els pèls de sota el […]

del sopar celebrat en ocasió de l’arribada de Dovlàtov a NY un 24 de febrer, cuinat pel traductor Miquel Cabal i l’equip de CapVerd(24.02.15) al nostre Vimeo podeu veure la lectura que en va fer la veu de tro de Joan Vigó:     #laintrusa  

ELS NOSTRES de Dovlàtov al bloc de Via Llibre (desembre 14)

Serguei Dovlàtov (1941-1990) va ser un periodista i escriptor rus, amb una vida digna de ser novel·lada, que va traslladar gran part de les seves vivències a les pàgines dels seus llibres. Els moviments polítics del seu territori i la vida mateixa el van portar a treballar de vigilant en un camp de treball –experiència […]

els llibres del senyor dolent llegint UNA ESPIA A CASA DE L’AMOR d’Anaïs Nin (juliol 2014)

Una espia a la casa de l’amor Anaïs Nin D’Anaïs Nin només havia llegit el seu recull de contes eròtics Delta de Venus, interessant. Després em vaig enterar que va estar amb Henry Miller a Paris, i a l’espera de llegir-me un dia els seus diaris tenia curiositat per com es movia en una literatura més “normal”, les obres eròtiques […]

presentació d’EL MONSTRE DE HAWKLINE.UN WESTERN GÒTIC de Richard Brautigan a La Central (03.04.14)

presentació d’EL MONSTRE DE HAWKLINE.UN WESTERN GÒTIC de Richard Brautigan amb Miquel Iquierdo, Joan Vigó, Damià Alou i Ignasi Pàmies a La Central (03.04.14)  

una lectura d’EL COMPROMÍS que és un regal, del bloc http://totesunamentida.wordpress.com/ (14.03.14)

EL COMPROMÍS, de Serguei Dovlatov Natalia Ivanova, va estudiar a la Universitat de Llengua i Literatura Russa de Tashkent, a la república ex soviètica de l’Uzbekistan. Va acabar el 1990 i tot i que en aquell moment començaven a estudiar-se alguns escriptors russos “prohibits”,  a Sergei Dovlatov encara no li havien publicat cap llibre i era […]

sessió Dovlatiana a Premià de Mar (14.02.14)

sessió DOVLATIANA amb els Amics d’Alan Smithee a la Cooperativa Gafarrons de Premià xerrada amb els editors, el traductor Miquel Cabal i el públic lector Una nit sorprenent (14.02.14)

VERGONYA a L’Ombra de Rubí (17.01.14)

presentació de VERGONYA d’Aleksandr Soljenitsin a la llibreria L’Ombra de Rubí amb el traductor Francesc Permanyer i l’editor Ignasi Pàmies ( 17.01.14)

VERGONYA en columna d’Ignasi Riera a ElPuntAvui (02.03.14)

Vergonya  Una endevinalla, per començar l’any. ¿De qui és el text que transcric? “Quin turment sentir-me avergonyit de la meva Pàtria. Quines mans indiferents i ineptes han governat la seva vida forassenyadament o per interès. Amb quines fisonomies arrogants, pèrfides i desencaixades es presenten al món. En quina ruïna i misèria ha hagut de viure […]

VERGONYA, Aleksandr Soljenitsin

Títol_ Vergonya
Autor_ Aleksandr Soljenitsin
Traducció_ Francesc Permanyer
Col·lecció_ la intrusa, 10
Pàgs_180 / PVP_ 17 €
.

Vergonya reuneix per primera vegada en català les dues sèries íntegres de miniatures. A més, inclou un relat, «Quina llàstima!», i una nouvelle, Un incident a l’estació de Kotxetovka, escrits en els anys de les primeres miniatures (1958-60).
Després dels anys d’empresonament a la zona Gulag i d’internament al pavelló dels cancerosos, Soljenitsin torna als seus paisatges i a la seva gent, i ens n’ofereix una mirada que és la fam de veure, de redescobrir i retrobar-se amb el que havia estat el seu món. Una mirada carregada de ràbia pels tresors, paratges i tradicions que la guerra i l’estalinisme han destrossat, amb la vergonya que provoca l’enviliment nascut de la desídia i l’acaparament dels nous governants.

“Nataixa i altres històries” a labutxaca (gener 13)

Director de cine i escriptor, David Bezmozgis va publicar els seus primers relats a les revistes literàries nord-americanes de capçalera. Vuit anys després de l’edició americana, aquesta compilació apareix al nostre país de la mà de Labreu Edicions. Són històries que narren diferents episodis de la vida de Mark Bergman, un nen jueu que el 1980 es […]

Subscriu-te a la nostra newsletter