Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI entrevistat a L’Avenç (desembre 23)

Goran Simić, a l’entrevista del 503 Al número de desembre, Simona Škrabec conversa amb el poeta, testimoni del setge a Sarajevo (1992-1996) Goran Simić  “No és pas difícil reconstruir una casa enderrocada” Text: Simona Škrabec. Fotografia. Milomir Kovacevic Strašni Goran Simić (Vlasnica, Bòsnia i Hercegovina, 1952) va avisar el 1987, amb el poemari Un pas cap […]

recital presentació ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić  amb la traductora Simona Škrabec i el llibreter Arnau Cònsul a l’Espai MercArt , amb la col·laboració de Cal Llibreter (13.12.23) * fotos desenfocades d’una lectora apassionada

llibres de LaBreu recomanats a la revista de Núvol de Nadal! (desembre 23)

llibres de LaBreu recomanats a la revista de Núvol de Nadal!

“Goran Simić, poeta. Vagar en la foscor” Josep Maria Fonalleras (30.11.23)

Goran Simić, poeta     Vagar en la foscor        Un amic em va dir: “Llegeix “Els meus dies feliços al manicomi”; no en sortiràs indemne”. Un altre, advertit de la voluntat de parlar de Goran Simić en aquesta secció de retrats de personatges vius, em va recordar que Simić era mort. Es referia, és […]

ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić a Sant Just Desvern (13.12.23)

Dimecres 13 de desembre, a les 19 h, presentació recital de ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić  amb la traductora Simona Škrabec i el llibreter Arnau Cònsul a l’Espai MercArt (Passatge del Mercat, 20 Sant Just Desvern) amb la col·laboració de Cal Llibreter  

Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI a Núvol (21.11.23)

«Hi ha cada cop més herois i menys testimonis» Goran Simić presenta ‘Els meus dies feliços al manicomi’, un recull de poemes traduït al català per Simona Škrabec per a la col·lecció Alabatre La col·lecció Alabatre, de laBreu Edicions, creix aquest novembre amb un nou títol espectacular: Els meus dies feliços al manicomi, un recull de poemes […]

Goran Simic ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI, entrevista a AraLlegim (18.11.23)

“En el temps de la fam vivíem de records”, escriu Goran Simić (Vlasnica, 1952) en un dels poemes d’Els meus dies feliços al manicomi (LaBreu). L’antologia, en una traducció impeca-ble de Simona Škrabec, repassa bona part de la trajectòria de l’autor. Simić dedica bona part dels textos a evocar, amb una barreja colpidora de records, […]

ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic a ElPuntAvui (17.11.23)

De la insòlita bellesa dels ocells enmig de l’horror Cap super­vi­vent d’Auschwitz-Birke­nau recor­dava haver vist ni un ocell al bosc de bedolls que envol­tava el cre­ma­tori, tot i que un ornitòleg de les Waf­fen-SS va acon­se­guir docu­men­tar-ne més d’un cen­te­nar d’espècies. Goran Simic (Vlas­nika, 1952), que va resis­tir a Sara­jevo els qua­tre anys que va […]

conversa de Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI i la traductora Simona Škrabec amb Xavier Graset al Més324(14.11.23)

entrevista al Més324 al poeta Goran Simić ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI i la traductora Simona Škrabec en conversa amb Xavier Graset https://www.ccma.cat/3cat/goran-simic-i-simona-skrabec-ens-presenten-lantologia-poetica-els-meus-dies-felicos-al-manicomi/video/6251076/

“Un cafè amb Goran Simić”, trobada amb el poeta Goran Simić la traductora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club al Cercle Artístic Sant Lluc, organtizat pel PenClub Català (15.11.23)

presentació recital del poemari ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simić amb l’autor, la traductora Simona Škrabec i l’editor Marc Romera a la La Central (14.11.23)      

Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” a La Vanguardia (15.11.23)

Goran Simić: “La meva mare es va morir per no suportar una altra guerra” DIA INTERNACIONAL DE L’ESCRIPTOR PERSEGUIT L’escriptor bosnià publica l’antologia poètica ‘Els meus dies feliços al manicomi’ (LaBreu) Goran Simić, aquest dimarts a Barcelona, fotografia  Martí Gelabert “Pots reconstruir les cases fàcilment, però no pots reconstruir la gent, perquè sempre hi ha […]

‘Un cafè amb Goran Simić’ acte homenatge del Pen Club (15.11.23)

Dimecres 15, a les 16 h, si ets soci o amic del PEN Català, us convidem a ‘Un cafè amb Goran Simić’, trobada amb el poeta Goran Simić la traduCtora Simona Škrabec i Laura Huerga, presidenta del Pen Club. Inscriu-te enviant un correu a: pen@pencatala.cat l’acte serà al Cercle Artístic Sant Lluc (Carrer dels Mercaders, […]

ELS MEUS DIES FELIÇOS AL MANICOMI de Goran Simic

Títol_ Els meus dies feliços al manicomi
Autor_ Goran Simić
Traductora_ Simona Škrabec
Col·lecció_ Alabatre 131
Pàgs_358
Preu_ 19 €
ISBN_ 978-84-127601-2-5
* * *
La veritat sobre el setge de Sarajevo no la podem resumir, ni comprendre, amb un relat dividit entre bons i dolents. Sarajevo no és un conflicte explicable amb dos bàndols enfrontats.

Tomaž Šalamun a La Lectora (08.10.19)

Tinc un cavall tinc un cavall. el cavall té quatre potes. tinc un gramòfon. dormo damunt del gramòfon. tinc un germà. mon germà és escultor. tinc un abric. tinc un abric per no tenir fred. tinc una planta. tinc una planta perquè hi hagi verd a l’habitació. tinc la Maruška. tinc la Maruška perquè l’estimo. […]

BALADA PER A METKA KRASOVEC de Tomaz Salamun a Igualada (11.01.18)

dijous 11 de gener, a les 19.30 h, presentació del poemari bilingüe eslovè-català BALADA PER A METKA KRASOVEC de Tomaz Salamun amb la participació de la traductora Simona Skrabec i l’editor Marc Romera serà a l’Espai Artèria (carrer de l’Argent, 33 Igualada).

CONTRA LA CONSCIÈNCIA GANDULA sobre “Balada per a Metka Krašovec” de Tomaž Šalamun a L’Avenç (desembre 2016)

CONTRA LA CONSCIÈNCIA GANDULA Bona part dels lectors de poesia, en obrir a l’atzar una novetat lírica, troben a primer cop d’ull un paisatge mil vegades visitat: un món de silencis, records, boires, ombres del desig, límits del dir, nostàlgies, dones d’heura, nafres florides i mil tòpics més que, de tant rebregats, ja gairebé no […]

BALADA PER A METKA KRAŠOVEC de Tomaž Šalamun ressenyada a Trapezi (16.11.16)

Tomaž Šalamun Balada per a Metka Krašovec Traducció de Simona Škrabec LaBreu Edicions, Barcelona, 2016 La poesia de Tomaž Šalamun aspira a deixar de banda els patrons establerts, els sistemes de representació coneguts, el relat repetit fins a la sacietat. Deixar de banda, fins i tot, un determinat model de llengua. I fer foc nou. […]

de la presentació del poemari BALADA PER A METKA KRASOVEC de Tomaz Salamun a la Llibreria Laie amb l’editor Marc Romera, la traductora Simona Skravec i l’actriu i traductora Maria Blosom (15.09.16)

dijous 15, a la Llibreria Laie Pau Claris, BALADA PER A METKA KRAŠOVEC de Tomaž Šalamun

dijous 15 de setembre, a la Llibreria Laie Pau Claris, a les 19.30 h presentació del poemari BALADA PER A METKA KRAŠOVEC de Tomaž Šalamun traduït per Simona Škrabec amb la participació de Simona Škrabec, l’editor Marc Romera i la lectura bilingüe de l’actriu Maria Blosom

sobre SERGUEI DOVLÀTOV, Simona Škrabec, revista L’Avenç març de 2015

El viatge no s’ha acabat Els nostres és el quart llibre que es tradueix al català de SergueiDovlàtov, un autor que s’ha fet un lloc evident i notori als prestatges dels amants de la bona literatura. Lluny de l’exotisme que se sol atribuir a l’est d’Europa, Dovlàtov ens retrata a nosaltres mateixos. Simona Škrabec Els […]

Subscriu-te a la nostra newsletter