Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22)

Laia Malo, traductora d’EL BOSC DE LA NIT de Djuna Barnes entrevistada al programa de la NoLlegiu (12.05.22)

“parla d’un amor que té coses no gaire sanes, està molt bé perquè explora aquesta part de les relacions que fins i tot la gent que se suposa que és més sensible tenim problemes per afrontar o per dur… personatges que s’inventen la pròpia existència, s’inventen d’on venen, potser per tenir més sortides de cap a on van … que decideixen inventar-se un passat diferent, és una idea molt profunda, sempre tenim aquesta idea d’estar condicionats per aquest d’on venim, sigui la classe, la religió, el que sigui, i llavors pensem que això condicionarà fins on podrem arribar en el futur i aquests personatges diuen no, no! doncs jo m’ho manego per dir que vinc d’una altra banda i així potser arribar a aquest altre lloc a on vull arribar… és una novel·la avançadíssima”

https://www.youtube.com/watch?v=ml56Za337Eo

 

Subscriu-te a la nostra newsletter