UN BÀRBAR AL JARDÍ. Zbigniew Herbert
DOS
UN BÀRBAR AL JARDÍ
ZBIGNIEW HERBERT
Traducció i pròleg: Manel Bellmunt
Núm de col·lecció: 2
ISBN: 978-84-937152-2-9
PÀG: 304
PVP: 20 euros
Zbigniew Herbert, un dels més destacats poetes, assagistes i lliurepensadors que ha donat l’Europa del segle XX, defineix els assajos que conformen Un bàrbar al jardí com un «conjunt d’esbossos, el relat d’un viatge»: una definició senzilla i humil que l’honora, però que de cap manera no li fa justícia.
Aquests esbossos són una de les fites de l’assagística europea i aquest viatge que encetem no és un viatge qualsevol, sinó un bellíssim camí que recorre la història i l’art de la Mediterrània, bressol de la cultura d’occident.
Amb suprema elegància l’escriptor transita entre els mestres anònims de les coves de Lascaux i atorga una vitalitat sorprenent a les seves pintures; exerceix la millor defensa imaginable dels templaris davant del Tribunal de la història; posa tota la seva erudició per tal d’escatir els condicionants artístics i humans sobre els quals s’alçaren les grans catedrals gòtiques, o traça inquietants i subtils paral·lelismes entre la fulminant inquisició que patiren els càtars i els totalitarismes contemporanis.
Un bàrbar al jardí obre les portes de les muralles pretesament insuperables que l’academicisme clàssic ha alçat en el terreny de la crítica de l’art, i amb talent i destresa enlluernadora —quan convé amb subtil i sorneguera ironia—, allibera l’art de rigideses i aporta una mirada plena de sensibilitat arreu on el viatge el porta.
Gràcies a l’excel·lent traducció de Manel Bellmunt, el lector en català té a la seva disposició una de les obres mestres del segle XX, un monument literari que no es pot deixar perdre, un viatge inoblidable a les arrels de la nostra cultura.
Índex: Lascaux – Entre els doris – Arle – Il Duomo – Siena – La pedra de la catedral – Sobre els albigesos, inquisidors i trobadors – La defensa dels templers – Piero della Francesca – Records de Valois
Zbigniew Herbert va néixer a Lwów, a l’actual Ucraïna, malgrat que l’any 1924 formava part de Polònia. En plena Segona Guerra Mundial inicià estudis superiors en les universitats clandestines del temps de la ocupació. La seva polifacètica formació inclou títols en economia, dret i filosofia. Herbert comença a escriure poesia en els temps durs de l’estalinisme, però s’absté de publicar cap llibre, doncs es nega a realitzar cap mena de concessió moral, ideològica o artística al règim. Només després de la fi del realisme socialista publica els seus poemes, esdevenint un dels millors poetes de la seva generació. A finals dels anys 50 fa el seu primer viatge a l’Europa Occidental, i el 1962 apareix la primera edició d’Un bàrbar al jardí, llibre traduït a nombroses llengües. L’any 1974 publica el poemari El senyor Cogito, donant origen a un carismàtic personatge que recorrerà la seva obra poètica posterior. Zbigniew Herbert mor a Varsòvia l’any 1998.
Un bàrbar al jardí a la premsa
Glòria Farrés, Avui (part 1)
Glòria Farrés, Avui (part 2)
Valeria Bergalli, L’hora del Lector, programa 100, C33 (min. 33′ 30” a 39′ 35”)
L’hora del lector, programa 99, C33 (min 35:47, a min. 40:08 del video)
Ramon Colom, Millenium, C33 (1h 07′ 25” del vídeo)
Jaume Subirana (El Periódico de Catalunya)
Un bàrbar al jardí als blogs
Joan Josep Isern, Totxanes, totxos i maons (9/12/09)